English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Или ты уволен

Или ты уволен translate Turkish

23 parallel translation
Немедленно остановись, или ты уволен!
- Dur yoksa kovulursun.
Первое – держи свой рот на замке... или ты уволен.
Birincisi, çeneni kapalı tut, yoksa kovulursun.
— Кто это? — Выпусти меня — или ты уволен.
- Kovuldun.
— Отдай мне бутылку — или ты уволен.
- Ver şunu yoksa seni kovarım.
И иногда бывает такое в жизни, что тебе приходится сделать эти деревья в точности так, как требуется, или ты уволен, м?
Ve bazen yaşamında, ağaçları çok düzgün yapmalısın yoksa kovulursun, hmm?
Кадди сказала : "Тащи свою задницу на работу, или ты уволен".
Cuddy hemen gelmeni yoksa kovulacağını söyledi.
Чтобы немедленно вернулся в вечный город света, или ты уволен!
Homer! Işıkların hiç sönmediği şehre geri dön derhal. Yoksa kovulursun!
Айс... или ты уволен!
Ne yapıyorsun, adamım? Elleme radyomu! Pardon...!
Гриффин, или у тебя будет секс со мной или ты уволен
Griffin, ya benimle birlikte olursun ya da kovulursun.
У тебя есть 15 секунд что-бы удивить меня или ты уволен.
Bardağı doldurup getirmek için 15 saniyen var, yoksa kovulursun.
Или ты с ней расстаешься, или ты уволен.
Emma'dan ayrıl yoksa işten kovulursun.
Иди делай, или ты уволен.
Yapın yoksa kovulursunuz.
Вспомнили? Всё это время я думал, что вы знали меня только как "Принеси мне кофе или ты уволен"
Ben de onca zamandır beni sadece "Kahvemi getir, yoksa kovulursun" dediğin kişi olarak hatırlıyorsun sanıyordum.
Выиграй это дело, или ты уволен, Эриксен.
Bu davayı kazanmazsan kovulursun, Eriksen.
Поставь "Сияющих счастливцев" или ты уволен.
"Shiny happy people" şarkısını çal yoksa kovulursun.
Отчет в течение 24 часов или ты уволен.
O raporu 24 saat içinde görmessem kovulursun.
"Ты его выполнишь, или ты уволен!"
Ya yaparsın ya da kovulursun.
"Даже по сей день, Кей, я не знаю точно : я ушел, или был уволен." "Even to this day, Kay, I don't know whether I quit or was fired." Она сказала : " Ты сошел с ума.
"Bugün bile Kay, istifa mı ettim, kovuldum mu bilmiyorum."
Поговоришь с ним или с его женой, и ты уволен.
Eğer onunla ya da eşiyle bir daha konuşursan kovulursun.
Если я увижу еще одну твою фотографию на первой полосе таблоида, только если ты не получаешь Нобелевскую премию или звание "журналист года", ты уволен.
Bir magazin gazetesinin ilk sayfasında sergilenen bir fotoğrafını daha görürsem,... tabii fotoğrafta Nobel ya da yıIın gazetecisi ödülünü kaldırmıyorsan, işte o zaman kovulursun.
Ты уволен или тебя повысили?
Ne demek yani bu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]