English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ К ] / Конецно

Конецно translate Portuguese

17 parallel translation
Конецно, я подожду.
Não irei a qualquer lugar.
- Я могу сам дойти. - Конецно, можешь.
Calmamente...
Это всё из-за язвы. Конецно. Санду сделали эндоскопию и прижгли.
Sandu teve uma gastroscopia e eles a curaram.
Конецно, плохое здоровье и алкоголь приводят к рвоте.
Problemas de saúde e beber causam vômitos.
Конецно, дойду. Но снацала я хоцу позвонить сестре в Таргу-Муреш.
Quero ligar para a minha irmã.
Конецно, дойду. Вы поможете довести его до машины?
Vai-me ajudar a levá-lo para a ambulância?
- Конецно. - Наденешь джемпер?
Vestirá isso?
Конецно, я понимаю.
Eu entendo.
Конецно, я понимаю.
Entendo.
Нет, конецно, отдых не знацит бездействие.
Não que ele não podia fazer nada de modo algum.
Конецно, я показала, но пациент не был согласен.
Claro que eu fiz, mas o paciente não assinou.
Конецно, ты мне сказала после того, как я спросил.
Contaste-me, quando eu te pedi. Sabe que tenho razão.
Я, конецно, не специалист, но его рвало слизью с кровью.
Ele cuspiu sangue.
Конецно, он наш сосед.
É um vizinho naturalmente.
- Конецно же, я права.
Eu sei que tenho razão.
Конецно, ложитесь.
Pode.
Отправляем его в нейрохирургию на операцию? Да, конецно.
Ele vai para a neurocirurgia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]