Кто вы такой translate Portuguese
667 parallel translation
Я всем расскажу, кто вы такой.
Vou mostrar-lhes o barão que é.
- Итак, сэр жулик, кто вы такой?
- Quem sois, senhor tratante?
Кто вы такой?
Quem é você?
Мистер Дауд, кто вы такой?
Sr. Dowd, que tipo de homem é você?
Кто вы такой, чтобы давать мне советы, майор?
Quem o senhor para me dar conselhos?
Кто вы такой?
Quem é?
Сэр, кто Вы такой?
Desculpe, mas quem é o senhor?
Кто вы такой?
- Quem é você?
Я не знаю, кто вы такой, и меня, определённо, не интересуют ваши следователи, так что, боюсь, вам придётся прекратить этот разговор.
Não sei quem você é, e os seus investigadores não me interessam. Receio que você tenha de pôr fim a essa conversa.
Кто вы такой, сэр?
Quem é o senhor?
Кто вы такой?
Quem é você? A Srta.
Думаете, мы без бумаг не знаем, кто вы такой?
Acha que não sabemos quem você é?
Не кричите, а то чиновники сбегутся, станут спрашивать, кто вы такой, и вам надо будет во всем сознаться.
- Não grite! Quer atrair os seguranças?
Что вы себе позволяете, кто вы такой?
- Quem diabo é você?
Капитан Кирк, кто вы такой, чтобы говорить, что все будет хорошо?
Capitão Kirk. Quem és tu para dizeres que ninguém se magoou?
Подождите, я вот скажу им, кто вы такой!
Isto tudo é da sua conta. Deixe-me revelar a sua identidade que você vai ver.
Послушайте, мистер, не знаю, кто вы такой, но я чищу плиту.
Ouça, Senhor..., quem quer que seja.
Давайте, босс - покажите им, кто Вы такой!
Nós não fizemos nada!
Вам сказать, кто вы такой?
Porque queres- - saber o que és?
Вы хоть знаете, кто вы такой?
UM judeu. É o que tu és.
- Это ещё кто? Кто Вы такой? Кто говорит?
Quem é você?
Кто Вы такой, чёрт побери?
- Mas que raio, quem é você?
Кто вы такой - укротитель львов?
Você é domador de leões ou quê?
Кто вы такой, черт побери?
- Quem diabo é você?
"Но кто такой этот Хайд, которому вы отдаете все, что у вас есть?"
"Mas quem é este Hyde a quem deixas tudo?"
Вы все знаете, кто такой ДеСота.
Descobriu a àgua.
Минутку, вы знаете кто я такой?
Um minuto, sabem quem eu sou?
С тем, кто принимает вас такой, какая вы есть.
Um homem que a entende e admira por aquilo que é.
Не говорите мне, что вы не о курсе, кто он такой на самом деле и чем он занимается.
Quer me fazer acreditar que não conhece... suas verdadeiras atividades?
Если бы вы не были такой спесивой, я бы давно узнал, кто вы такая.
Se não fosse tão arrogante... já teriamos partido à muito.
Кто вы, говорите, такой?
Quem é que diz que é, por favor?
Вы единственный кто может отдать такой приказ.
O senhor é a única pessoa autorizada a fazê-lo.
Вы тоже забыли, кто такой Бальзак?
Você também se esqueceu de quem é Balzac?
- Кто вы вообще такой?
- Quem é o senhor?
Как кто-то такой жизнерадостный, как вы, доктор, приговорил себя смотреть на болезни и страдания до конца своих дней?
- Não. Como pode alguém tão cheio de alegria condenar-se a ver a doença e o sofrimento para o resto da vida?
Уходите - А вы кто такой вообще?
- Quem é você para nos dizer...
- Вы согласны? - Ты кто такой?
Quem é você?
Кто вы думаете вы такой?
- Quem pensas que és? - Acabou.
А кто вы такой?
Quem és tu?
Und кто, думаете, вы такой..... что командуете этими людьми?
E quem é que você pensa que é para se pôr a dar ordens a esta gente?
А вы кто такой?
E você? Quem é você?
А вы знаете ли кто я такой?
Que tal é vires atrás de mim?
- А Вы кто такой, сэр?
- E quem é o senhor?
- Вы знаете, кто такой Г.Б.?
Sabem quem é o G.B.? - Não.
Кто вы такой?
Venha comigo.
Все те, кто желает, показать англичанам принесите мне одежду из Манчестера и Лидса, которую вы одеваете сегодня и мы зажжём такой огонь, что он будет виден из Дели и из Лондона.
A todos os que querem abrir os olhos aos ingleses : trazei-me aqui o pano fabricado na Inglaterra e que usais. Iremos acender com eles um fogo que será visto de Delí até Londres.
А вы кто такой?
Ê o doutor Floyd?
Кто вы такой?
- Quem és?
Вы кто такой, неужели космонавт?
O que é vocês são? Algum tipo de cosmonautas?
Кто вы такой?
Quem é você? !
Откуда, черт побери, вы знаете, кто я такой?
Como é que sabe quem sou?
кто вы 4180
кто выиграл 88
кто выиграет 51
кто вы вообще такие 21
кто вы такие 465
кто вы есть 73
кто выживет 24
кто выигрывает 50
кто вы на самом деле 80
кто вы такая 141
кто выиграл 88
кто выиграет 51
кто вы вообще такие 21
кто вы такие 465
кто вы есть 73
кто выживет 24
кто выигрывает 50
кто вы на самом деле 80
кто вы такая 141
кто выжил 83
кто вы думаете 17
кто выключил свет 40
кто вызвал полицию 28
кто вы есть на самом деле 20
вы такой милый 28
вы такой 28
вы такой же 25
такой красавчик 22
такой 1084
кто вы думаете 17
кто выключил свет 40
кто вызвал полицию 28
кто вы есть на самом деле 20
вы такой милый 28
вы такой 28
вы такой же 25
такой красавчик 22
такой 1084
такой же 300
такой красивый 63
такой милый 74
такой молодой 41
такой смешной 20
такой маленький 44
такой большой 65
такой умный 23
такой вопрос 22
такой план 27
такой красивый 63
такой милый 74
такой молодой 41
такой смешной 20
такой маленький 44
такой большой 65
такой умный 23
такой вопрос 22
такой план 27