Лев translate Portuguese
681 parallel translation
Не переходи на личности, Лев.
Isso ofendeu-me, Leão.
А ты. Лев!
E tu, Leão!
А пока, до специального указа, до момента моего возвращения, чучело, благодаря своим удивительным мозгам, будет править страной вместо меня, и ему будут помогать железный дровосек, который станет руководствоваться порывами своего волшебного сердца, и Лев, исполненный храбрости!
Eu decreto que até o dia... do meu retorno, que talvez seja nunca, o Espantalho... devido a seu cérebro superior, governe em meu lugar... com a ajuda do Homem de Lata, devido a seu coração maravilhoso... e do Leão, devido a sua coragem! Obedeçam-lhes como se fossem eu.
Прощай, Лев.
Adeus, Leão.
Теперь британский лев будет пить чай из блюдец, сделанных в Германии.
O Leão Britânico vai beber chá em pires feitos na Alemanha.
- Я Лев, а Миртл - Рак.
Eu sou leão e a Myrtle é no meio.
- Демилл - Лев, а я Скорпион.
- Ele é Leão e eu sou Escorpião.
Я ревел, как лев.
Rugi como um leão.
Настоящий лев.
Um verdadeiro tigre.
Боже. А вдруг их сожрал лев?
Sera que o leao os comeu?
Господи, лев.
Um leão!
Лев, защелкни зев!
- Lá se foram as bocas-de-lobo. - Obrigado.
Я сказал, лев, защелкни зев!
- Disse que as bocas-de-lobo se foram!
" "Кутеж, Лев, Защелкни Зев" ".
- Os Ladrilhos, as Bocas de Lobo. - Arranca o Rótulo!
Сэм Лев?
Sam, o Leão?
Как Сэм Лев умер, все пошло наперекосяк.
Nada corre bem desde que Sam, o Leão morreu.
О, Сэм Лев.
O velho Sam, o Leão.
Сэм Лев - никто не вспомнит, кто его так прозвал.
Ninguém sabe onde arranjou a alcunha.
И вот наконец лев на колёсах знаменитейший известнейший наш Рэй "Неро Герой" Ладдиган.
- Ele é o Leão! Chega pela pista o valente Nero o herói de Ludington.
Сразу за ними Лев, затем Джейн Келли "Беда"... движется на третьей позиции.
Depois se acerca Nero o leão... seguido por Calamity Jane que luta pelo terceiro posto.
Лев любит Татьяну.
O Lev ama a Tatiana.
Точно также, четвертый иероглиф в слове Птолемей - это лев.
Da mesma maneira, o quarto hieróglifo, em Ptolomeu é um leão.
Лев.
Um leão.
То, что он называет мантикорой, - это всего-навсего облезлый беззубый лев.
O que ele chama de manticora não passa de um leão desdentado e gasto.
Я слышал, что у них в доме лев.
Ouvi dizer que têm um leão ali dentro.
Лев голодный.
Este leão tem fome.
Лев.
Leão.
Лев и львица приходят туда и подолгу лежат на могильном холме.
Um leão e uma leoa têm lá ido... e ficado parados ou deitados longos períodos de tempo.
Голова на одной стороне, лев, сердце Англии на другой.
Com uma efígie numa face e um leão na outra. O coração de Inglaterra.
Ты лев.
Você é o leão.
.. Лев!
é um leão!
В зоопарке.. есть лев!
Vá, vá... - Lá no zoo... Tem um leão!
Лев не тронет наследника.
O leão não tocará no herdeiro.
Да Эрни Найлз храбр как лев! Да я его!
Não há ninguém mais valente que o Ernie Niles, deixe comigo.
Лио-значит "лев".
Leo. Leo, o leão.
Жил да был большой злой лев, и у него в лапе была колючка.
Era uma vez um leão grande e mau, que espetou um espinho na pata.
Мораль истории такова : лев был так рад что отдал Геркулесу все свои богатства.
De qualquer maneira, a moral da história, é que o leão ficou tão feliz que deu ao Hércules um monte de riquezas.
"Лев рядом с капканом. Прекратите расследование."
LEÃO PERTO DE ARMADILHA PARAR INVESTIGAÇÃO.
Что, лев на него напал?
- O quê? Um leão o pegou?
Он не станет кусать тебя за твое уязвимое место, как, например, лев.
Não te morde a jugular como um leão.
Если бы лев мог говорить, то мы бы не смогли понять, что он сказал.
Se um leão pudesse falar não entenderíamos o que diria.
Меня поранил лев.
Fui atacado por um leão.
- КОРОЛЬ-ЛЕВ-
O REI LEÃO
Господи, это же лев!
Ena pá, è um leão!
Если это будет наш лев...
E se ele for nosso amigo?
В самых джунглях, в дремучих джунглях улегся лев спать.
Hoje à noite aqui na selva Quem dorme è o leão
В самых джунглях, в дремучих джунглях улегся лев...
Hoje à noite, aqui na selva Quem dorme è o...
И большой лев!
Um enorme leão!
Когда лев убивает лося, это происходит потому что лосю пора уходить.
Quer dizer que o mundo é predador? Quando um leão mata um alce, é altura do alce morrer?
- А в спальне лев. Что делать?
E há um leão no quarto da minha tia.
Это же лев!
É um leão.
леви 80
левый поворот 16
левой рукой 26
лево руля 71
левит 32
левой 684
левее 173
левиафан 30
левый борт 24
левые 17
левый поворот 16
левой рукой 26
лево руля 71
левит 32
левой 684
левее 173
левиафан 30
левый борт 24
левые 17