English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Л ] / Люблю этого парня

Люблю этого парня translate Portuguese

44 parallel translation
Я так люблю этого парня!
Eu gostava daquele homem.
Я люблю этого парня!
Adoro este tipo!
Об этом писали. - Я люблю этого парня.
Eu gosto deste tipo!
Эллиот, я люблю этого парня.
'Elliot, eu gosto deste miúdo.
Я люблю этого парня.
Gosto do cara.
Люблю этого парня!
Adoro aquele tipo!
Тебя бесит, что я люблю этого парня больше, чем любила тебя? Берегитесь!
Dói-te saber que eu amo este jovem como nunca te amei a ti.
Я люблю этого парня.
- Não és assim. - Adoro este tipo.
Пэм! Я люблю этого парня!
Adoro este miúdo!
Я люблю этого парня.
Adoro este tipo.
Пожалуйста, я люблю этого парня.
Por favor, eu amo este tipo.
Люблю этого парня. Пойди возьми.
Está bem, vai lá então.
Я люблю этого парня больше, чем кого-либо ещё.
Adoro aquele tipo mais do que qualquer um.
Знаешь что? Я люблю этого парня также, как и тебя люблю.
Sabes, eu adoro tanto o rapaz quanto te adoro a ti.
Мардж, я люблю этого парня!
Marge, adoro este tipo.
- Ага. Я люблю этого парня.
Adoro esse tipo.
Я люблю этого парня!
Eu adoro este tipo!
Я люблю, я люблю этого парня!
Eu amo-te! Eu amo este homem!
О, нет Я люблю этого парня.
Não, não...
Люблю этого парня.
Eu adoro este tipo.
Эй, слушай, по радио, здесь, Я люблю этого парня.
Eu adoro o tipo que está a cantar.
Я люблю этого парня, и...
Eu gosto do rapaz e...
- Я люблю этого парня. - Мм.
Adoro esse tipo.
Я люблю этого парня.
Amo aquele homem.
- Да, да, люблю этого парня.
- Sim, sim, gosto desse tipo.
Брось. Я люблю этого парня. Дай мне поймать его.
Adoro este tipo, deixa-me apanhá-lo.
Что не люблю этого парня.
Não estou apaixonado por este tipo. Então...
Вот почему я люблю этого парня.
É por isso que eu adoro este tipo.
я люблю этого парня, вэйл он многое значит для меня.
Adoro o miúdo, Veil. - É tudo para mim.
Я люблю этого парня.
Eu gosto deste gajo.
Люблю я этого парня, но он такой серьезный, дурень.
Adoro-o, mas ele é doidinho.
Я люблю рискнуть и я не против этого парня, Гарри, но мне не совсем понятно, с чего это у вас такие прогнозы.
Gosto tanto de uma boa aposta como qualquer outro, mas não vejo como vai conseguir isso.
Я люблю этого парня.
Amo este tipo.
Я люблю доставать этого парня.
Adoro irritar o gajo.
Я должна подмигнуть ему в следующий раз люблю этого парня!
Vou ligar a sirene na próxima.
Люблю этого парня.
Adoro aquele rapaz.
Я люблю этого парня.
- Eu adoro-o.
Я люблю этого парня.
Eu adoro este indivíduo.
Я люблю этого маленького парня.
Adoro este menino.
Фус... Люблю этого парня.
Roger...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]