Минут translate Portuguese
22,324 parallel translation
Смена каждые 30 минут
Sim, irá mudá-los a cada 30 minutos. Posso ajudá-lo?
Чтобы подействовало, их нужно держать пять минут.
Precisa de 5 minutos para fazer efeito.
То есть, пару минут назад я правда видел Дина?
Foi o Dean que eu vi há um minuto atrás, não foi?
Доктор Хейвуд, я дал вам 5 минут, что было 3 минуты назад. И всё потому что Сара и Рэй мои друзья. Но я понятия не имею ни о каких Легендах.
Dr. Heywood, apenas concordei em conceder-lhe cinco minutos, e isso foi há três minutos atrás, por o Ray e a Sara serem meus amigos, mas eu não sei nada sobre nenhumas lendas.
И в течение сорока минут других машин не было.
E não passou mais nenhum carro durante 40 minutos.
Его ловят в течение 20 минут.
E em 20 minutos, ele é capturado.
Оу, один парень по имени Пит из звуковой оставил это для тебя несколько минут назад.
Um tipo qualquer chamado Pete, da acústica, deixou-lhe isto.
У нас перерыв через 20 минут. Разрешите нам закончить?
Vamos fazer uma pausa em 20 minutos.
Еще пять минут.
Mais cinco minutos.
Что я успею за пять минут?
O que posso fazer em cinco minutos?
Пять минут.
Cinco minutos.
Мы... собираемся в конференц-зале через 10 минут.
Vamos... Vamos reunirmo-nos na Sala de Guerra daqui a dez minutos.
На пару минут.
Sim, por uns minutos.
У меня всего пара минут...
Só tenho um minuto, mas...
У нас через 20 минут урок.
Temos aulas daqui a 20 minutos.
Мы начинаем через 5 минут. Жди своей очереди.
Vamos começar, espera pela tua vez.
Халифат официально признал себя ответственным пару минут назад.
O Califado reivindicou a responsabilidade, há minutos.
Работа несложная. 20 минут максимум.
É um trabalho simples. 20 minutos no máximo.
Он сказал, что Маркус пришел один, а потом встретился с парнем в коричневой кожаной куртке, минут 15 они говорили.
- Disse que chegou sozinho e falou com um tipo de casaco de couro castanho durante 15 minutos.
Это 5 минут сумасшествия которые я никогда не верну обратно.
Lá se foram cinco minutos de loucura que não terei de volta.
ты бы умер, если бы сделал всё не знаю, на 5 минут быстрее?
Terias morrido, se o tivesses feito... Cinco minutos mais cedo?
Вы, наверное, знаете, я был атеистом ещё 10 минут назад.
Acho que sabe que eu era ateu, até há 10 minutos atrás.
Такова месть - даёт тебе силы по утрам, и когда добиваешься её, чувствуешь себя замечательно... где-то минут пять.
Sim, isso é vingança. Ela faz-te sair da cama de manhã, e quando a consegues, faz-te sentir bem... Durante uns cinco minutos.
Если уж играть, то играть в 7 минут наедине, а не в бутылочку.
- Não vais jogar nada, devias era jogar aos 7 Minutos no Paraíso.
5 минут.
Cinco minutos.
Я бы не успел съездить туда, а потом вернуться на игру за 2 часа 20 минут.
É impossível eu ter estado lá, e depois voltar para o jogo em 2 horas e 20 minutos.
Я пришла к тому же выводу 20 минут назад.
Eu cheguei lá há 20 minutos.
Фотоотчёт с места преступления отправлен 10 минут назад.
O fotógrafo forense foi para casa há dez minutos.
По нашим данным, ХенАнь связывается с наземными силами Пэнга раз в 15 минут без сбоев.
Através da nossa monitorização, sabemos que o "Henan" comunica com as forças terrestres do Peng a cada 15 minutos, sem falta.
Окно в 15 минут начинается
A "janela" de 15 minutos começa agora.
Но у ребятишек все равно было 8 минут, чтобы добраться до...
Mas os miúdos ainda tinham oito minutos para chegar...
Прическу менять не буду, а потому смогу выделить ему... 10 минут в кабинете, и 5 на ходу.
Se ignorar o meu cabelo, posso dar-lhe... 10 minutos parados, e cinco em movimento.
Именно поэтому, я хочу верить, что единственная причина того, почему я иду с вами до лифта для получения полных 15 минут вашего времени, это не из-за нехватки нефти или других ресурсов, предназначенных для Соединенных Штатов.
Então, quero acreditar que a única razão Pela qual estou limitado a segui-la até ao elevador para ter 15 minutos do seu tempo não é porque estamos sem petróleo ou outros recursos para os Estados Unidos explorarem.
А сейчас... все мы слышали, что база в Бахрейне серьезно пострадала из-за циклона, а пару минут назад стало известно, что пострадавший там, лейтенант Келли, несмотря на старания врачей, умер.
Agora... Agora, soubemos que uma base no Bahrein foi destruída por ventos ciclónicos, e há momentos, soubemos que o Alferes Sean Kelley, depois de estar em coma durante alguns dias, morreu.
Время прибытия - пять минут.
Vão chegar em cinco minutos.
У нас осталось пять минут.
Chegam daqui a cinco minutos.
Я уйду, сделав вид, что последние пять минут не существовали.
Vou sair e fingir que os últimos cinco minutos não aconteceram.
Через 6 минут Рейган и Горбачёв, а так же всякая надежда на мир, взлетят к чертям. – Рэй?
Em cerca de seis minutos, Reagan, Gorbachev, e cada hipótese de paz irá pelos ares.
Нам нужно около пяти минут чтобы заложить достаточно динамита у входа в шахту.
Vamos precisar de cinco minutos para colocar dinamite suficiente para selar a mina.
Ещё пять минут.
- Só mais cinco minutos.
Эта штука – продвинутый молекулярный замедлитель, который запускается криомеханизмом, и мы вроде как соорудили его наспех за 30 минут, так что... не судите слишком строго, ладно?
Está bem, esta coisa é um desacelerador molecular movido por um motor criogénico, que improvisamos em 30 minutos, por isso dá-nos algum tempo.
Ещё пару минут. Циско, прости за мою реакцию.
Cisco, lamento muito pela minha reacção.
Только дай нам пять минут отдыха. Пожалуйста.
Dá-nos cinco minutos, por favor.
Заткнись хоть на 5 минут, и я сохраню тебе жизнь.
Se calares a boca por cinco minutos, não vou matar-te.
25 минут до ухода.
25 minutos para a extracção.
На камере видно, что от того здания 40 минут назад отъехала машина.
A KH-10 mostra uma carrinha a sair desse local há 40 minutos.
Он думал, что Рене умрёт через пару минут.
Ele pensou que o Rene ia morrer a seguir.
4 часа это через 20 минут.
Faltam 20 minutos para às 4h.
Дай нам пару минут.
Dá-nos alguns minutos.
У вас есть пару минут поговорить?
Tem uns minutos para conversarmos?
И через десять минут там бабахнуло.
E dez minutos depois, explodiu.
минуточку 1965
минутку 3277
минута 145
минуты 1546
минуточку внимания 100
минут назад 1156
минуту 963
минут спустя 57
минут на то 26
минутах езды 43
минутку 3277
минута 145
минуты 1546
минуточку внимания 100
минут назад 1156
минуту 963
минут спустя 57
минут на то 26
минутах езды 43
минута в минуту 33
минуту внимания 68
минутку внимания 88
минуты и 65
минут и 101
минут славы 27
минут максимум 24
минут раньше 64
минуты назад 71
минут позже 40
минуту внимания 68
минутку внимания 88
минуты и 65
минут и 101
минут славы 27
минут максимум 24
минут раньше 64
минуты назад 71
минут позже 40