Минутный перерыв translate Portuguese
26 parallel translation
Объявляется минутный перерыв.
Haverá um período de descanso de um minuto.
- Ваша честь... Разрешите, пожалуйста, 5-минутный перерыв.
Posso ter uma pausa de cinco minutos?
Минутный перерыв!
Intervalo de um minuto!
Минутный перерыв!
Intervalo por um minuto!
Пять минут, и с этого момента у вас будет 15-минутный перерыв каждый час.
E pode descansar 15 minutos de hora a hora.
Пятнадцати минутный перерыв, о котором ты просила, закончился час назад.
O intervalo de quinze minutos que pediu, acabou.
Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ?
Podemos arranjar a este homem um intervalo de 10 minutos para tomar um duche?
- ( Свистит свисток ) - ( Мужчина ) Хорошо, оркестр. 10-минутный перерыв! Эй.
10 minutos de descanso!
Это просто минутный перерыв.
É só um pequeno intervalo.
Рекомендую устраивать 10-минутный перерыв от печатания каждый час.
É recomendável que façam uma pausa de dez minutos em a cada hora de trabalho.
Они имеют право консультировать его при выключенной камере. И я хочу 15-минутный перерыв каждый час.
Podem consultá-lo com a câmara desligada e quero intervalos de 15 minutos por hora.
Десяти минутный перерыв?
Intervalo de 10 minutos?
Устроим 10 минутный перерыв. До следующего кандидата.
Façam um descanso de 10 minutos antes do próximo candidato.
Ладно. Уйдем на 15-ти минутный перерыв.
Está bem, faremos um intervalo de 15 minutos.
У меня 20ти минутный перерыв от патрулирования на улице.
Tenho 20 minutos antes de voltar à patrulha.
Так, хватит. 10-минутный перерыв.
Vá, lá, é isso. Vamos fazer a linha 10.
Мы берем 15-минутный перерыв и скоро вернёмся.
Vamos fazer um intervalo de 15 minutos e já voltamos.
Объявляю 15-минутный перерыв.
Vamos agora fazer um intervalo de 15 minutos.
Не желаете устроить 10-минутный перерыв у меня в кабинете?
Queres fazer um recesso de 10 minutos nos meus aposentos?
Давайте сделаем 15-минутный перерыв.
Vamos fazer um intervalo de 15 minutos.
55-минутный перерыв.
Da janela do 55 minutos.
- У меня 15-минутный перерыв.
- Estou a fazer uma pausa de 15 minutos.
Объявляется 5-минутный перерыв.
Então, faremos um intervalo de cinco minutos. O Harvey é que fez isto.
Суд удаляется на 20-минутный перерыв.
O tribunal encerra para um intervalo de 20 minutos.
Достаточно уже того, что мы взяли 77-минутный обеденный перерыв на наши дела.
Já foi mau tirar essa folga para fazer o que fizemos.
Эй 15-ти минутный перерыв на кофе. У нас в запасе еще 3 минуты.
Olá.
перерыв 411
перерыв на обед 31
перерыв пять минут 33
перерыв окончен 64
перерыв закончен 21
минут 12933
минуточку 1965
минутку 3277
минута 145
минуты 1546
перерыв на обед 31
перерыв пять минут 33
перерыв окончен 64
перерыв закончен 21
минут 12933
минуточку 1965
минутку 3277
минута 145
минуты 1546
минуточку внимания 100
минут назад 1156
минуту 963
минут спустя 57
минут на то 26
минутах езды 43
минута в минуту 33
минуту внимания 68
минутку внимания 88
минуты и 65
минут назад 1156
минуту 963
минут спустя 57
минут на то 26
минутах езды 43
минута в минуту 33
минуту внимания 68
минутку внимания 88
минуты и 65
минут и 101
минут славы 27
минут максимум 24
минут раньше 64
минуты назад 71
минут позже 40
минут после того 44
минутах 58
минут в день 25
минут через 71
минут славы 27
минут максимум 24
минут раньше 64
минуты назад 71
минут позже 40
минут после того 44
минутах 58
минут в день 25
минут через 71