Можно я скажу translate Portuguese
211 parallel translation
Господин Демилл, можно я скажу кое-что?
Sr. DeMille, importa-se que eu diga algumas palavras?
Можно я скажу прямо? Да.
Posso falar francamente?
Мне не нравится эта строка Можно я скажу, как обычно :
Não gosto desse texto. Posso dizer como sempre digo?
Можно я скажу?
Posso falar?
Можно я скажу, что люблю тебя?
Importa-se se eu ainda disser que o amo?
Можно я скажу кое-что?
Posso dizer um negócio?
- Можно я скажу что-то личное?
- Posso fazer uma observação pessoal?
Можно я скажу тебе что-то очень личное?
Posso dizer uma coisa pessoal? Claro.
Можно я скажу!
Eu que o diga.
Можно я скажу ".
Quero seguir em frente. "
Можно я скажу. Это прекраснейшая пицца на земле.
Esta é a melhor pizza do mundo.
Можно я скажу не то, что хочу, а то, чего не хочу?
Em vez de algo que eu quero, pode ser algo que eu não quero?
Можно я скажу?
Posso dizer uma coisa?
- Умоляю, можно я скажу ему.
- Por favor, deixa-me dizer-lhe.
- Можно я скажу это в последний раз?
- Posso dizer isto uma última vez?
- Можно я скажу тебе кое-что? - Послушай- -
Posso dizer-te uma coisa?
Можно я скажу?
Posso falar antes?
Можно я скажу кое-что?
Posso dizer uma coisa?
Можно я кое-что скажу?
Posso dizer uma coisa?
- Хорошо - Можно я быстренько скажу пару слов девочке?
- Posso dizer algo à sua garota?
Можно я сначала скажу ему?
Deixa-me avisá-lo primeiro!
– Можно, теперь я скажу?
- Posso falar, agora? - Podes.
Я скажу ему, что можно сделать.
Dir-lhe-ei o que terá de fazer.
Я скажу, где их можно найти
Sim, dir-lhe-ei onde descobrir os seus factos.
Нет, ты жди там, и я скажу, когда можно.
Eu digo-te quando puderes entrar.
Можно я всё скажу?
Posso contar-te uma coisa?
Можно, я скажу в свою защиту что заявить женщине с двумя детьми, без денег и с мужем, который ее Мак избивает, чтобы она переехала в бесплатный центр для получения консультаций психолога это большая куча дерьма?
Quero alegar em minha defesa, Miss Marshall que dizer a uma mãe de dois filhos, sem dinheiro e um marido que lhe bate deixando-a neste estado para sair de casa e procurar um centro de acolhimento é uma farsa. Eu não o faria, e a senhora?
- Можно я вам кое-что скажу? .
Posso dizer-lhes uma coisa?
- Можно я тебе кое-что скажу?
Posso dizer-te uma coisa?
Чарли, можно я ему пару слов скажу?
Podes dar-nos um segundo, Charlie?
Если можно что-то изменить, через пять минут я тебе скажу.
Faço-lhe saber daqui a 5 minutos.
Можно я кое-что скажу?
Posso dizer isto, por favor?
Я сам скажу вам, когда будет можно.
Eu aviso-o quando estiver.
Если вы спросите : "С этим парнем можно иметь дело?" Я скажу : "Да".
Se me estão a dizer, "Bob, este gajo é bom para isto?"
Скажу только, что я бы хотел свести игру к патовой ситуации, потеряв при этом как можно меньше фигур.
Não posso dizer mais, mas posso dizer que quero ganhar o jogo perdendo o menor número de peças possível.
- Можно, я скажу правду? - Да.
- Esta é uma boa altura para ser honesto?
Глядя на вас, можно ошибиться. Вы красивая, это правда. Но я скажу вам : страшно быть красивой, когда нет красот!
Sim, é bela,... mas isso é triste quando não há beleza interior.
А что, если я скажу, что можно потерять вес без диеты?
Pai, e se eu te dissesse que podias perder peso... sem dietas, e sem levantares um dedo?
Можно, я скажу несколько слов?
Importa-se que eu diga um pequeno discurso?
Можно я тебе скажу?
Posso dizer-te uma palavra?
Можно, я скажу тебе что-то очень личное?
Posso dizer-lhe uma coisa muito pessoal?
Я скажу, где его можно найти
Eu digo-vos onde.
я тебе вот что скажу, " он. — егодн € с утра € был в таком говне, можно сказать Ц глубоко в жопе.
Tenho de te dizer, Tone, hoje, no início do dia, sentia-me na merda, mesmo nas lonas.
Я скажу вам правду, можно сказать, что я обнадёжен.
Chick foi comando durante 6 anos.
Я скажу, что меня зовут Отто, и мое имя можно читать задом наперед
Diria que o meu nome é Otto, que se lê da direita para a esquerda e vice versa.
Что ж, я скажу. Я бы очень, очень осторожно выбирал, с кем можно говорить на эту тему.
Bem, tenho de lhe dizer, teria muito, muito cuidado ao falar sobre isso.
- Можно я кое-что скажу?
Posso dizer uma coisa?
Можно я тебе это скажу?
Posso-to dizer? Amo-te.
- Подождите, можно я тоже скажу кое-что?
- Espera, posso dizer uma coisa?
Можно я просто скажу, что я был одним из тех, кто попал в неприятности?
Posso só dizer que eu é que me meti numa alhada?
Можно я тебе кое-что скажу?
Posso dizer-te uma coisa?
можно я возьму 29
можно я 228
можно я пойду 64
можно я попробую 26
можно я посмотрю 32
можно я спрошу 22
можно я останусь 16
можно я поведу 28
можно я тебе перезвоню 24
можно я кое 48
можно я 228
можно я пойду 64
можно я попробую 26
можно я посмотрю 32
можно я спрошу 22
можно я останусь 16
можно я поведу 28
можно я тебе перезвоню 24
можно я кое 48
можно я взгляну 24
я скажу все 36
я скажу всё 25
я скажу 1959
я скажу ей 222
я скажу так 60
я скажу тебе позже 17
я скажу вам 511
я скажу вам правду 37
я скажу ему 370
я скажу все 36
я скажу всё 25
я скажу 1959
я скажу ей 222
я скажу так 60
я скажу тебе позже 17
я скажу вам 511
я скажу вам правду 37
я скажу ему 370
я скажу правду 38
я скажу тебе одну вещь 25
я скажу тебе правду 27
я скажу прямо 24
я скажу тебе то 31
я скажу то 29
я скажу тебе что 24
я скажу тебе кое 102
я скажу маме 31
я скажу вам то 22
я скажу тебе одну вещь 25
я скажу тебе правду 27
я скажу прямо 24
я скажу тебе то 31
я скажу то 29
я скажу тебе что 24
я скажу тебе кое 102
я скажу маме 31
я скажу вам то 22