Можно я пойду translate Portuguese
133 parallel translation
Можно я пойду спать? Или у тебя еще что-нибудь запланировано на вечер?
Posso ir-me deitar ou tens mais planos para esta noite?
- Умеют. Можно я пойду?
Posso ir?
- Вот-вот. - Можно я пойду искупаюсь?
- Importa-se que tome outro banho?
- Можно я пойду с тобой?
- Posso ir contigo? - Podes.
Можно я пойду с вами...
Agora acompanho-a. Por favor.
Можно я пойду с тобой?
- Posso ir contigo?
Можно я пойду?
Posso retirar-me?
Можно я пойду с тобой в суд?
Posso ir para o julgamento contigo?
- А можно я пойду?
- Já posso ir?
Можно я пойду с тобой?
Posso ir contigo?
- Абсолютно, а если нет, можно я пойду?
Se não aceitar, posso ir eu?
Можно я пойду к Джанин?
- Posso ir a casa da Janine? - Desculpa, querida.
Мама, можно я пойду на сбор пожертвований?
Posso ir fazer a colecta?
Можно я пойду?
Posso sair da mesa?
Учитель, можно я пойду суну член между ног Малены?
Professor, a Malena pode fazer-me uma mamada?
Можно я пойду с тобой?
Importas-te que siga isto de perto?
Джерри, можно я пойду завтра к колдуну?
Jerry, posso ir ver o feiticeiro amanhã?
Можно я пойду домой?
Podemos ir para casa agora?
Почему исчезает девочка из 1940-ых, её держат 60 лет, а затем возвращают со способностью предсказывать будущее? Можно я пойду домой?
Porquê fazer desaparecer uma miúda dos anos 40, mantê-la durante 60 anos, e depois manda-la de volta com a habilidade de prever o futuro?
Можно я пойду, мама?
Posso ir agora, mamã?
Можно я пойду?
Já posso ir?
Можно я пойду к нему?
Posso ir com ele?
- Можно я пойду телевизор посмотрю?
- Posso ir ver televisão?
- Ну, если он не объявится до завтрашнего утра, я пойду в полицию и посмотрю что можно сделать.
- Bem, se ele não aparecer até... amanhã de manhã, vou à polícia e vejo o que posso fazer.
Можно, и я с вами пойду через лес?
Jöns! Posso seguir convosco pela floresta?
Можно, я тоже пойду? Нет.
- Posso ir também?
Можно и я тоже пойду?
Também posso ir, por favor?
Можно я... эээ теперь пойду?
Posso... ir andando?
Я пойду посмотрю, если можно...
Gostaria de dar uma volta por aqui, se puder ser.
- Можно, я пойду?
Posso me ir embora?
Можно, я пойду на эту работу?
Posso aceitar o emprego? - Bem...
Святой отец, можно, я сегодня не пойду?
Padre, tudo bem se hoje eu não entrar aí? Porquê?
Мама, можно, я пойду к себе?
Mãe, posso ir para o meu quarto?
Можно, я пойду?
Posso sair?
Так... можно я теперь пойду?
Ok. Já posso ir?
Можно, я пойду, мам? Я
Por favor, posso ir, mãe?
- Мама, можно, я пойду, поиграю?
- Obrigada. - Mãe, posso ir brincar? - Sim, vai lá.
Можно, я пойду с тобой домой, когда мы прилетим?
Posso voltar contigo quando formos para casa?
Я пойду туда и скажу папе... что он покинул нашу семью, и, если он хочет помочь мне... то можно начать прямо сейчас, сделав большое пожертвование Стэнфорду.
Entro lá dentro e vou dizer ao meu pai... que ele abandonou a família dele, e que se ele quiser compensar-me... pode começar agora e fazer um grande donativo para Stanford.
Я пойду поищу что-нибудь, чем можно вытащить тебя оттуда!
Acho eu. Vou buscar algo para te tirar daí.
Я пойду первым, и если там можно пройти, я вас позову.
Eu vou primeiro e se o caminho estiver limpo, eu te chamo, ok?
Можно, я теперь пойду?
Posso ir agora?
Можно я пойду домой?
- Posso ir andando?
Можно я просто пойду?
Posso ir embora?
Виноват, а я, можно, ну, пойду делать, ну, это...
Desculpem. É possível ir fazer uma, sabem...
Я пойду сниму как можно больше денег и сделаю это как можно быстрее.
Vou levantar o máximo que puder, o mais depressa possível. Pago eu o almoço.
А теперь, если вы позволите, я пойду закажу себе вкусный розовый напиток с фруктами... потому что мне можно.
Agora, se me derem licença, vou pedir uma deliciosa bebida cor de rosa com fruta lá dentro... Porque posso.
Ты понял? Да, сэр, а можно я по пути зайду к бакалейшику?
Sim, senhor, importa-se que no caminho passe pela mercearia e traga...
Можно я теперь пойду домой?
Posso ir para casa?
Можно я тоже пойду?
Posso ir?
Можно, я пойду?
- Posso levantar-me?
можно я возьму 29
можно я 228
можно я попробую 26
можно я скажу 61
можно я посмотрю 32
можно я спрошу 22
можно я останусь 16
можно я поведу 28
можно я тебе перезвоню 24
можно я кое 48
можно я 228
можно я попробую 26
можно я скажу 61
можно я посмотрю 32
можно я спрошу 22
можно я останусь 16
можно я поведу 28
можно я тебе перезвоню 24
можно я кое 48
можно я взгляну 24
я пойду спать 138
я пойду 3383
я пойду домой 183
я пойду в душ 23
я пойду за тобой 30
я пойду пешком 44
я пойду прогуляюсь 58
я пойду с ним 49
я пойду в туалет 32
я пойду спать 138
я пойду 3383
я пойду домой 183
я пойду в душ 23
я пойду за тобой 30
я пойду пешком 44
я пойду прогуляюсь 58
я пойду с ним 49
я пойду в туалет 32
я пойду с тобой 836
я пойду переоденусь 49
я пойду одна 54
я пойду с ней 30
я пойду посмотрю 78
я пойду с ними 29
я пойду с вами 241
я пойду за ней 28
я пойду до конца 22
я пойду туда 152
я пойду переоденусь 49
я пойду одна 54
я пойду с ней 30
я пойду посмотрю 78
я пойду с ними 29
я пойду с вами 241
я пойду за ней 28
я пойду до конца 22
я пойду туда 152