Мы просто хотим помочь translate Portuguese
34 parallel translation
Мы просто хотим помочь.
Nós queremos ajudar.
Джонни, мы просто хотим помочь.
Johnny, nós só queríamos ajudar.
- Мы просто хотим помочь.
- Só queremos ajudá-la. - O Ames ama-me.
- Мы просто хотим помочь тебе попасть домой.
- Só queremos ajudar-te a ir para casa.
Да ладно вам, мы просто хотим помочь.
Vá lá, nós só queremos ajudar.
Да ладно, ты же знаешь, мы просто хотим помочь.
- Vá lá, só queremos ajudar.
Мы просто хотим помочь...
Só estamos a tentar ajudar...
Мы просто хотим помочь вашей дочери.
Estamos só a tentar ajudar a sua filha.
Мы просто хотим помочь, брат. Мне не нужна ваша помощь. Мы просто хотим помочь, брат.
Nós queremos ajudar, mano.
- Мы просто хотим помочь тебе, Тара.
Só queremos ajudar, Tara!
Мы просто хотим помочь!
Ei, só queremos ajudar!
Мы просто хотим помочь всем, чем можем.
Só queremos ajudar sempre que pudermos.
Я... Мы просто хотим помочь тебе.
Eu... nós gostávamos de ajudar-te.
Мы просто хотим помочь.
Apenas queremos ajudar.
Мы просто хотим помочь.
Nós só queremos ajudar.
Мы понимаем, мы просто хотим помочь.
Entendemos, só queremos ajudar.
Клэр, мы просто хотим помочь.
Claire, só queremos ajudar.
– Мы просто хотим помочь.
Estamos só a tentar ajudar.
- Никто не причинит тебе вреда. Мы просто хотим помочь.
Ninguém quer magoá-lo, só queremos ajudá-lo.
Мы просто хотим помочь тебе, ладно?
Ela apenas me apanhou desprevenido.
Мы просто хотим помочь тебе, ладно?
Só queremos ajudar-te, está bem?
Тебе нечего стыдиться, Сэми, мы просто хотим тебе помочь.
- Não tens que estar envergonhada por nada, Sammy. Só te queremos ajudar.
- Мы просто хотим ему помочь.
- Só queremos ajudá-lo.
Мы ученые и не желаем вам зла, а просто хотим помочь.
Somos cientistas. Não queremos ferir ninguém. Queremos ajudar.
Сильвер, мы просто хотим тебе помочь.
Silver, só queremos ajudar-te.
Мы просто... Мы лишь хотим помочь.
- Nós só queremos ajudar.
Мы просто хотим вам помочь.
Só a queremos ajudar.
- Мы просто хотим помочь.
- Só queremos ajudar.
Мы просто хотим тебе помочь.
Só queremos ajudá-lo.
Слушай, мы просто хотим тебе помочь.
Está bem, nós só queremos ajudá-la.
Коннор, твоя тётя, мы все просто хотим тебе помочь.
Connor, a tua tia, estamos todos aqui apenas para ajudar-te.
Мы просто хотим вам в этом помочь.
E nós só queremos ajudá-la a fazer isso.
Как же мы можем перестать все портить, когда просто хотим помочь?
Como evitar confundir as coisas quando só queremos ajudar?
Мы просто... Хотим помочь этой девушке.
Nós apenas... queremos ajudar... esta rapariga.
мы просто 757
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто рады 25
мы просто люди 19
мы просто разговариваем 80
мы просто смотрим 21
мы просто поговорим 26
мы просто играем 20
мы просто не знаем 48
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто рады 25
мы просто люди 19
мы просто разговариваем 80
мы просто смотрим 21
мы просто поговорим 26
мы просто играем 20
мы просто не знаем 48