Мы просто хотим помочь translate Turkish
47 parallel translation
Мы просто хотим помочь.
Yardım etmek istiyoruz.
Джонни, мы просто хотим помочь.
Johnny, tek isteğimiz sana yardım etmek.
- Мы просто хотим помочь.
- Sadece size yardım etmek istiyoruz.
- Мы просто хотим помочь тебе попасть домой.
- Sadece eve dönmene yardım ediyoruz.
Да ладно вам, мы просто хотим помочь.
Haydi ama. Sadece yardım etmek istiyoruz.
Да ладно, ты же знаешь, мы просто хотим помочь.
Hadi ama, biliyorsun, sana yardım etmek isteriz.
Мы просто хотим помочь вам и заложникам безопасно выйти.
Rehinelerin güvenli şekilde kurtulmasına yardım etmek istiyoruz.
Мы просто хотим помочь. Вот и все.
Yardım etmek istiyoruz, hepsi bu.
Мы просто хотим помочь вашей дочери. - Ну, звучит здорово.
Bu eğlenceli görünüyor.
Мы просто хотим помочь.
Size yardımcı olmaya çalışıyoruz.
Мы просто хотим помочь, брат. Мне не нужна ваша помощь. Мы просто хотим помочь, брат.
- Sadece yardım etmek istiyoruz, ahbap.
Мы просто хотим помочь вам, хорошо?
Biz sana yardım etmek istiyoruz, tamam mı?
Так что мы просто хотим помочь вам сделать предложение что бы было безопасно, ответственно, реалистично и выполнимо.
Biz de emniyetli ve gerçi ve yapılabilir olsun diye nasıl teklif edeceğini planlarken sana yardımcı olmak istiyoruz.
- Мы просто хотим помочь тебе, Тара.
- Yalnızca yardım etmek istiyoruz, Tara.
Мы просто хотим помочь!
Yardım etmek istiyoruz!
Мы просто хотим помочь всем, чем можем.
Hepimiz elimizden geldiğince yardım etmeye çalışıyoruz.
Я... Мы просто хотим помочь тебе.
Ben... biz sana yardım etmek istiyoruz.
- Мы просто хотим помочь.
- Biz sadece yardım etmek istiyoruz.
Мы просто хотим помочь.
Sana yardım etmek istiyorduk.
Мы просто хотим помочь.
Size yardım etmek istiyoruz.
Мы понимаем, мы просто хотим помочь.
Anlıyoruz, sadece yardım etmek istemiştik.
Брось. Веришь или нет, мы просто хотим помочь.
İnan ya da inanma biz sadece yardım etmeye çalışıyoruz.
Клэр, мы просто хотим помочь.
Claire biz sadece yardım etmek istiyoruz.
– Мы просто хотим помочь.
- Sadece yardım etmeye çalışıyoruz.
Мы просто хотим помочь.
Biz sadece yardım etmek istiyoruz.
- Мы просто хотим помочь.
- Sadece yardım etmek istiyoruz.
Мы просто хотим помочь.
Sadece yardım etmek istiyoruz.
Мы просто хотим помочь вам.
Sana yardımcı olmak istiyoruz.
Мы просто хотим помочь тебе, ладно?
Tek istediğimiz şey sana yardım etmek, tamam mı?
Мы просто хотим помочь этим людям.
Onlara yardım etmeye çalışıyoruz.
Мы просто хотим тебе помочь.
Sana yardım etmek istedik sadece.
Мы просто... хотим помочь тебе показать свою внутреннюю красоту.
Sadece... iç güzelliğini ortaya çıkarmamız gerekiyor.
Тебе нечего стыдиться, Сэми, мы просто хотим тебе помочь.
Utanılacak bir şey yok, Sammy. Sadece yardım etmek istiyoruz.
- Мы просто хотим ему помочь.
Biz ona yardım etmek istiyoruz sadece.
Мы ученые и не желаем вам зла, а просто хотим помочь.
Biz bilimadamıyız. Kimsenin zarar görmesini istemeyiz. Sadece yardım etmek istiyorum.
Мы просто хотим помочь...
Ama biz yardım etmeye...
Сильвер, мы просто хотим тебе помочь.
Silver, sadece sana yardım etmek istiyoruz.
Какие бы мысли не блуждали сейчас у вас в голове, это не выход, Майя. Мы просто хотим вам помочь.
Şu an kafanda her ne oluyorsa bunun cevabı değil, tamam mı?
Вы можете мне доверять. Мы просто, хотим помочь вам.
Sadece sana yardım etmek istiyoruz.
Мы просто... Мы лишь хотим помочь.
Yardım etmek istiyoruz.
Мы... мы просто хотим... хотим помочь Дэниэлу.
Biz sadece Daniel'e yardım etmek istiyoruz.
Мы просто хотим помочь. Прекрати называть меня Джош!
Bana Josh demeyi bırak!
Мы просто хотим тебе помочь.
Yalnızca sana yardım etmek istiyoruz.
Слушай, мы просто хотим тебе помочь.
Tamam, bak, biz sadece sana yardım etmek istiyoruz.
Коннор, твоя тётя, мы все просто хотим тебе помочь.
Connor, teyzen, hepimiz yardım için buradayız.
Как же мы можем перестать все портить, когда просто хотим помочь?
Nasıl tek yapmak istediğimiz yardım etmekken her şeyi batırıp duruyoruz?
мы просто 757
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто люди 19
мы просто разговариваем 80
мы просто рады 25
мы просто поговорим 26
мы просто играем 20
мы просто смотрим 21
мы просто не знаем 48
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто люди 19
мы просто разговариваем 80
мы просто рады 25
мы просто поговорим 26
мы просто играем 20
мы просто смотрим 21
мы просто не знаем 48