Мён translate Portuguese
3,554 parallel translation
", веро € тнее всего, мен € вообще бы не было в живых.
Provavelmente não estaria nem viva.
" он никогда бы себе не позволил, оставить мен € в этом домике ночью одну.
E ele nunca havia sido tão impiedoso, deixando-me sozinha durante a noite.
ѕотом € услышала громкий стук, начала огл € дыватьс € и наконец пон € ла, что это стучит сердце, гулко отдава € сь у мен € в ушах.
Então ouvi um forte palpitar e olhei ao redor antes de notar que era o meu próprio coração que ressoava nos meus ouvidos.
¬ незапно € пон € ла, что именно мучало мен € подсознательно всЄ это врем €.
De repente, entendi o que me atormentava inconscientemente :
" хот € € ещЄ почти не двигалась, Ћюкс уже знал, что € не сплю, и подошЄл к постели, чтобы поприветствовать мен €.
Apesar de quase não me mover, Luchs sabia que eu estava acordada e foi à minha cama para me saudar.
" одновременно € точно знала, что должна сделать это и что никаких путей к отступлению у мен € не будет.
Ao mesmo tempo, sabia que tinha de sobreviver e que não havia escapatória para mim.
ƒес € ть дней € пыталась занимать себ € работой, а стена всЄ также пребывала на своЄм месте, и никто не пришЄл чтобы вызволить мен € отсюда.
Por dez dias me entorpeci com trabalho, mas a parede continuava lá, e ninguém havia vindo me buscar.
" мен € не осталось другого выбора, кроме как посмотреть в лицо реальности.
Não tinha escolha a não ser encarar a realidade.
тому же мысли о Ћюксе и Ѕелле останавливали мен €.
Pensar em Luchs e Bella me impedia de refletir a respeito.
" мен € был запас продуктов на всЄ лето, спасибо состо € тельному'уго, крыша над головой, поленница дров и корова.
Graças a Hugo, tinha mantimentos para todo o verão, um lar, lenha por toda uma vida e uma vaca.
" именно этот страх заставил мен € начать эти записи.
E esse medo permite-me escrever o meu relato.
онечно мен € бы уже давно нашли, если б там не было — тены.
É claro que me achariam quando já não houvesse uma parede lá.
ƒа, € должна была предположить, что в конце концов мен € найдут.
Sim, eu tinha de supor que me achariam no fim.
Ќо € ощущала посто € нную потребность, что-то предприн € ть против окружающей мен € неопределенности.
Mas repetidas vezes me senti levada a fazer algo a respeito da incerteza.
Ћес казалс € особенно таинственным в лучах полуденного солнца, и сладкие ароматы тЄплых трав обволакивали мен €.
A floresta estava nebulosa no sol da tarde, e nuvens e o cheiro dos pinheiros pairavam sobre mim.
Ћюкс спал р € дом, подЄргива € во сне ушами, и велика € тишина опустилась надо мной, накрыла мен € своим исполинским колоколом.
Luchs dormia contraindo as orelhas e o grandioso silêncio descia como um sino sobre mim.
¬ оспоминани € о том первом лете св € заны у мен € в первую очередь с моими животными, а не с моим собственным положением.
Quando relembro o primeiro verão, eu me preocupava mais com meus animais do que com a minha situação desesperadora.
ѕроизошедша € катастрофа лишила мен € многих моих прежних об € занностей, но взамен дала новые.
Com o desastre, perdi grandes responsabilidades, mas, sem perceber, um novo fardo me havia sido imposto.
Ќе представл € ю, что бы было со мной, если бы не ответственность за животных, заставл € вша € мен € делать хот € бы самое необходимое.
Não sei o que teria acontecido se a responsabilidade dos animais não houvesse me forçado a fazer as coisas necessárias.
ƒаже в лесу эта Ђосенн € € болезньї не отпускала мен €. 'оть и была она не особенно сильной.
A doença do outono não me poupava na floreta, mas parecia mais moderada.
ƒаже € иногда воображала, что во мне есть что-то особенное, наблюда € как Ћюкс, завидев мен €, захлЄбываетс € от восторга.
Às vezes pensava que devia haver algo de especial em mim quando eu via o quão feliz Luchs ficava comigo.
— ама не замеча € этого, пока что-нибудь не отвлекает мен € и € не замолкаю внезапно.
Nem me dou conta que o faço, até que algo me alarma e me silencio.
Ћишь смерть способна освободить мен €.
Somente a morte me libertará.
ћне кажетс €, что это видение имеет особое значение дл € мен €.
Parece que essa imagem me é importante.
счастью, Ћюкс не желал оставл € ть мен € в покое.
Luchs não me deixava quieta por muito tempo.
ѕо утрам он подбегал и будил мен €, тычась своим мокрым носом.
Ele me cutucava com seu focinho continuamente.
огда он умер, у мен € словно что-то ампутировали.
Desde que ele morreu, me sinto amputada.
" мен € отн € ли что-то, чего мне всегда будет не хватать.
Há algo faltando e será sempre assim.
" оска по дому и заботы о будущем постепенно оставили мен €.
Mas a minha nostalgia e preocupação com o futuro se esvaíram lentamente.
Ќе знаю, что могло случитьс € тогда, 10 декабр € и подвигнуть мен € записать после ЂЅелла и Ѕычокї, Ђ — вежий снегї, Ђѕринесла сенаї Ч
Não sei o que ocorreu naquele dia e levou-me a escrever sob "neve" e "feno coletado" :
ј потом, вдруг, оно оп € ть вокруг мен €.
E então, de repente, o tempo move-se novamente.
ƒл € мен € она Ч особенно красива € птица.
Para mim, é um pássaro muito bonito.
ј она внимательно изучает мен € красноватыми глазами.
E ele me olha atentamente com seus olhos avermelhados.
ƒва года прошли в лесу, и неожиданно мне пришло в голову, что € почти больше не думаю о том, что мен € наконец-то кто-то найдЄт.
Dois anos se passaram na floresta e me impressiona que quase nunca pensava sobre a possibilidade de ser encontrada.
ќн как будто замкнулс €, стал чужим дл € мен €.
Ela havia se fechado à minha frente e mostrava um rosto estranho.
" тут, как из дальней дали, до мен € донеслось мычание Ѕеллы.
E então eu ouvi o mugido de Bella ao longe.
ќна уже ждет мен €.
Ele está a minha espera.
"мен € тут с собой дерьмо, которое... ƒа мне похуй!" Є, думаешь € занимаюсь делами в такое, бл € дь, врем € дн €?
Eu merdas para fazer Não me importo O que pensas que estou a pé a esta hora do dia, porra?
Ќе заставл € й мен € пересчитывать, братишка.
Está tudo ai?
Ќе смеши мен €!
Sim.
Ёто единственна € причина по которой у него оказалась мо € территори €, но не на долго. ѕоэтому не разговаривай со мной, об этом уЄбке! " ы мен € пон € л?
Essa é a única razão pela qual está na minha zona mas não por muito tempo, por isso não falas comigo desse merdas
Ѕудь добр, распишись тут дл € мен €.
Três peças de joalharia.
ќтвалите от мен €!
Largem-me!
- онечно он у мен €.
- Já o tens?
- ƒа, у мен € все хорошо, как и всегда.
Estás bem? - Sim, estou.
" мен € всегда всЄ хорошо.
Sempre alegre, certo?
'орош мен € подъебывать.
Chris, o que estas a fazer, homem?
я тут немного отсутствовал, и до того как € присел туда, где вывозил за каждого, я имел таких как ты людей, которые шныр € ли туда-сюда продава € пастыли и семена дл € мен €.
Ouve, meu amigo. Estive afastado um pouco e antes que ir embora, levando as latas de todos, Eu tinha pessoas como tu correndo a minha volta a vender galhos e sementes para mim.
'орошо, когда ты был у мен € на побегушках, ага, разве € когда-нибудь выЄбывал теб €?
Certo, quando eu tinha-te a correr para mim, certo, eu fazia-te merdas?
- ќтъебись от мен €!
Kirby, relaxa!
- – асслабс €! - ќтвали от мен €!
Larga-me Relaxa!
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
менструация 32
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
менструация 32
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37