Не бери translate Portuguese
770 parallel translation
Не бери это в голову.
Não pense mais nisso.
Бедняжка. - Не бери в голову.
Pobre querida.
Не бери в голову сторону романтики.
Esqueça o amor. Ele vai surgindo.
Не бери телефонную трубку, не прикасайся к ней.
Não pegue no telefone. Nem sequer lhe toque.
Не бери в голову.
Não importa.
И не бери трубку, когда на дежурстве не я.
E não atendas a não ser que eu esteja na escuta.
Ладно. Помни, не бери трубку до 7 : 00, пока не наступит моя смена.
Agora, lembra-te, não atendas o telefone até às sete que é quando vou para a escuta.
Не бери в голову, Файл.
Não era preciso, File.
Не бери в голову.
Tive de os obrigar a darem-mo.
Ты ко мне не возвращайся и не бери у меня ни гроша.
Näo voltes para casa para mim. Näo me leves nem um tostäo.
Не бери в голову.
Paciência.
- Наша карьера на первом месте! - Без денег? Не бери в голову, сейчас мы свободны!
Somos livres e vamos para Paris para a semana.
Не бери ничего от этой мрази, пока я здесь.
Não tens de aturar nada daquele traste enquanto eu aqui estiver.
Не бери в голову, милый.
Não ligues, querido. Não ligues.
Если ты не уверен, что это за гриб, не бери его, потому что если он несъедобный, а ты возьмешь его и съешь, то это будет самый последний гриб в твоей жизни.
Se tens dúvidas de um cogumelo, não o comas. Porque se for mau, e o apanhares e comeres, é o teu último cogumelo, é o fim.
Так, первое правило в игре джин рамми - никогда не бери карту из открытой стопки, если она тебе в самом деле не нужна.
Num jogo de Gin Rummy nunca se tira uma carta do monte a menos que seja preciso.
- Не бери в голову, любимая.
- Não te preocupes, amor. Já acabou.
Ладно, слушай. Не бери в голову, что я чувствую по отношению к Джерри Парксу.
Ouve, não ligues ao que penso do Jerry Parks.
- И не бери конфеты перед едой.
- Não comas doces antes da refeição.
Не бери в голову.
Deixa estar, não é nada.
Стиви, машину не бери.
- Não leve o carro.
- Не бери в голову.
- E pára de me defender.
Только не бери у них.
Não quero que aceites nada deles.
Только не бери курс где тебя заставят читать Биовульф.
Não faças é nenhum curso em que te obriguem a ler o Beowulf.
Не бери в голову.
Esqueça.
Денег ни с кого не бери.
Não aceito dinheiro de ninguém!
- Чувак, слушай сюда. Не бери трубку, даже если я буду звонить.
Não atendas o telefone, mesmo que seja eu.
Не бери в голову.
- Cuida de ti.
Не бери в голову, Сноу.
Deixa-te disso, Snow.
Не хочешь — не бери. Мне пора идти.
- É pegar ou largar, eu tenho de ir.
- Ничего с собой не бери, не собирайся.
Não leves nada. Não faças as malas.
И кий не бери.
- E deixa cá o taco.
Не бери лишнего в голову, чувак.
Força, amigo.
Машину не бери, они могут тебя услышать.
Não leves o carro, eles podiam ouvir-te.
Не бери в голову.
Agora lembra-te, tem calma.
Не бери это!
Não o leves!
Просто НЕ бери ее с собой! .
Apenas não a leve com você.
Не бери в голову.
Tem calma.
- Это не бери!
Nada de pornográfico.
" Не бери его.
Não o aliste.
Бери пулемёт и не прекращай стрелять!
Toma isto, aguenta, continua a disparar.
Бери, не стесняйся.
Pode levar.
Бери пример с меня. Не требуй отжизни слишком многого.
Sim, me levantei pelo lado errado da cama.
Бери вещи и ничего не разбей.
E não partas nada.
Тогда не раздевайся, бери такси и приезжай сюда.
Põe-te num táxi e vem cá.
Прошу, не бери мою машину.
Por causa da bateria.
- Бери и ничего ей не говори.
Toma. Não lhe dizes nada.
Бери её. Я с ней расстанусь.
Podes ficar com ela.
Бери три, чтоб 1 0 раз не бегать.
- Mais três garrafas. Para não termos que ir buscar mais.
"бери руки." ы мой должник, ƒжимми, а € тебе ничего не должен.
Largue-me. Você me deve, Jimmy, eu não lhe devo nada.
Не трогайте его! Быстрей бери пиво, Пит!
Leva aquelas cervejas, Pick.
не бери в голову 601
не берите в голову 123
не бери трубку 50
бери все 63
бери всё 44
бери её 32
бери ее 31
бери 1262
берите всё 44
берите все 39
не берите в голову 123
не бери трубку 50
бери все 63
бери всё 44
бери её 32
бери ее 31
бери 1262
берите всё 44
берите все 39
бери пример с меня 16
бери трубку 36
бери выше 33
бери меня 28
бери его 94
берите 437
бери их 32
бери пистолет 21
бери деньги 46
берил 53
бери трубку 36
бери выше 33
бери меня 28
бери его 94
берите 437
бери их 32
бери пистолет 21
бери деньги 46
берил 53
бери вещи 24
бери это 35
берите оружие 22
бери ключи 20
бери свои вещи 26
берите его 61
бери сумку 23
бери же 16
бери машину 24
бери стул 18
бери это 35
берите оружие 22
бери ключи 20
бери свои вещи 26
берите его 61
бери сумку 23
бери же 16
бери машину 24
бери стул 18