Не отпускайте его translate Portuguese
12 parallel translation
Ежели меня убьют и ежели у меня будет сын, не отпускайте его от себя.
Se me matarem e me nascer um filho, por favor, näo o desampare.
Не отпускайте его.
Siga-o.
Внимание, девочки, не отпускайте его.
Fica com o meu amigo. Não o deixes sair.
Не отпускайте его, пока мы не уберем осколки.
Mantenham o público afastado até tirarmos os vidros maquinados.
- Не отпускайте его.
Vigiem-no de perto.
- Не отпускайте его!
Não o deixe sair!
Если Вы поймали мужчину, Мария, ни за что не отпускайте его.
Quando tiver um homem, nunca o largue.
- Не отпускайте его!
- Não o larguem!
Не отпускайте его.
Não o deixe ir.
Не отпускайте его.
Não deixes que ele se envolva.
Не отпускайте его.
- Mal. - Não o deixem ir, por favor!
Не отпускайте его!
Não o deixem fugir!
не отпускайте 25
его здесь больше нет 19
его дядя 22
его имя 357
его сын 143
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его жена 362
его здесь больше нет 19
его дядя 22
его имя 357
его сын 143
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его жена 362
его брата 23
его нет в городе 21
его душа 21
его друзья 46
его отец 295
его нет дома 129
его не будет 57
его девушка 84
его номер 25
его нет 1008
его нет в городе 21
его душа 21
его друзья 46
его отец 295
его нет дома 129
его не будет 57
его девушка 84
его номер 25
его нет 1008
его задушили 19
его надо остановить 28
его статус 135
его задача 19
его дочь 124
его здесь не было 30
егодн 254
его тут нет 137
его невеста 25
его больше нет 278
его надо остановить 28
его статус 135
его задача 19
его дочь 124
его здесь не было 30
егодн 254
его тут нет 137
его невеста 25
его больше нет 278