English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Н ] / Не хочу умирать

Не хочу умирать translate Portuguese

534 parallel translation
Я не хочу умирать.
Eu não quero morrer.
Пожалуйста, я не хочу умирать!
Não quero morrer! Por favor!
- Я не хочу умирать.
- Não quero morrer.
Я не хочу умирать!
Não quero morrer!
Я не хочу умирать.
Não quero morrer.
Я не хочу умирать.
Não quero morrer!
Я не хочу умирать. Я сделаю все, что ты скажешь.
Eu faço tudo que pedires.
Не хочу умирать.
Não quero morrer.
Я не хочу умирать.
- Como é que queres ser recordado?
Не хочу умирать.
Não quero morrer!
Я не хочу умирать, не хочу!
Não quero morrer, não quero!
Я не хочу умирать.
Eu não quero morrer!
Я не хочу умирать, пока не поем на такой прекрасной скатерти!
Olha que morrer sem comer em toalhas tão finas...
Я не хочу умирать здесь.
- Não quero morrer cá em cima.
Я не хочу умирать. Я хочу умереть вместе с Вами, мистер Диллинджер!
Quero ir consigo, Sr. Dillinger!
Вот и я не хочу умирать.
Então não morro.
Я не... я не хочу умирать!
Eu... eu não quero morrer!
Я не хочу умирать!
Não quero morrer.
Я не хочу умирать.
- Eu não vou morrer.
Я не хочу умирать.
Ash, não quero morrer meu.
Не бросишь? Я не хочу умирать!
- " Ai que eu não quero morrer.
Пожалуйста, Тони, я не хочу умирать.
Por favor, não quero morrer.
Скорей! - Умоляю! Я не хочу умирать!
- É uma alucinação.
Я не хочу умирать. Я не хочу умирать.
Não quero morrer.
Не хочу умирать, я Янки Дудль!
Não quero morrer, sou um elegante "Yankee Doodle".
Ничего я не струсил. Просто не хочу умирать.
Só não me apetece morrer.
Я не хочу умирать.
Não quero morrer já.
- Я не хочу умирать, я не хочу умирать!
Não quero morrer, meu Deus.
Я не хочу умирать непонятым.
Eu preciso de morrer incompreendido. - Alex.
Я не хочу умирать!
Eu não quero morrer.
Отпустите меня, я еще не хочу умирать!
Solta-me! Não quero morrer.
Пожалуйста! Я не хочу умирать! Не хочу-у!
Por favor, não quero morrer!
Дредд, я не хочу умирать!
Dredd, não quero morrer!
Не знаю, доктор, смогу ли я вас убедить, но я действительно не хочу умирать прикованным к лазеру 20-ого века.
Não sei se lhe expliquei isto bem ou não, Doutor, mas não quero morrer acorrentado a um laser do século XX.
Потому что не хочу умирать.
Tenho medo...
- Я не хочу умирать.
- Não posso continuar assim.
Я не хочу умирать.
- Não quero morrer.
Я не могу умереть. Я не хочу умирать.
Desculpa, esmaguei-te a cabeça!
Я не могу умереть. Я не могу сейчас умереть. Я не хочу умирать.
Se não consegues usar os punhos, então não é uma luta justa, pois não?
Я не хочу умирать...
Raios, é ele quem está a ganhar! Responde-me.
Потому что не хочу умирать.
Não quero morrer.
- Я не хочу умирать, Ник.
- Não quero morrer desta maneira, Nick.
Я не хочу умирать!
Eu não quero morrer! Por favor!
я не хочу умирать.
Como poderia não haver?
Я не хочу умирать.
Não vou morrer.
Я не хочу здесь умирать.
Não quero morrer aqui.
Я не хочу умирать! Мэл, иди сюда, пожалуйста.
Mal, chegas aqui?
- Я не хочу умирать.
Não quero morrer...
Я не хочу здесь умирать! Пожалуйста!
Não quero morrer aqui em cima.
- Я не хочу так умирать.
Eu vi-a a fazê-lo!
Но я не хочу умирать.
- Mas eu não quero morrer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]