English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Н ] / Немного воды

Немного воды translate Portuguese

263 parallel translation
Принесите сюда немного воды со льдом.
Traga-me água gelada imediatamente.
Не желаете горячей воды? Могу дать... немного воды.
Eu disse que, se quiser água quente, eu te dou... água quente.
Лючия, принеси мне немного воды.
Lúcia, traz-me água.
- Могу я предложить тебе немного воды?
- Posso oferecer-lhe água?
Нужно немного воды.
Traz água. - Vamos.
Можете мне дать немного воды?
Poderiam dar-me água?
Сестра, вы можете найти немного воды, чтобы их поставить?
Mas obrigada na mesma. Enfermeira, pode pôr dentro de água, por favor?
Предположим, немного воды ушло, а?
É capaz de ter havido alguma crítica.
Дайте, пожалуйста, немного воды, если нетрудно.
Desejava água, se não for maçada.
Эй, парень, подожди, я дам тебе немного воды.
- Espera, meu. Vou-te buscar água.
Можно мне немного воды?
Poderia me dar um pouco de água?
Принеси мне немного воды.
Me traga um pouco de água, filho.
Я согрею немного воды, Уго.
Estou aquecendo um pouco de água para voce, Ugo.
М-р Гиттес... мы... но мы слили немного воды для орошения апельсиновых рощ в северо-западной долине.
Mr Gittes... Não estamos desejosos de que se saiba, mas temos andado a desviar água para irrigar laranjais de Northwest Valley.
Аврам, давай сюда немного воды.
- Avram, traz água para aqui.
Раз уж я потратил драгоценное время, чтобы налить в эту ванну немного воды, почему бы не разделить ее со мной?
Como gastei tempo precioso para encher esta bacia com um pouco d'água, por que não a divides comigo?
- О, только немного воды пожалуйста, - спасибо!
Só... só água, por favor, Anne, obrigado.
Можно мне немного воды?
Me dê um copo d'água, por favor?
Достань немного воды.
Vá buscar água.
и археологи, работающие здесь, находили там рыболовные крючки. В ХХ веке водоемам нужно было совсем немного воды.
Algumas daquelas aldeias tristes que citei no início da minha narração, que foram construídas no lugar das antigas aldeias galo-romanas, das quais haviam vestígios, e se caso os arqueólogos escavassem teriam encontrado anzóis, locais que, em pleno século XX,
Могла бы ты сходить к ручью и принести немного воды?
Vais buscar água ao riacho?
Немного воды, не кому не повредит.
Um pouco de água não faz mal a ninguém.
Немного воды ни кому не повредит!
"Um pouco de água não faz mal a ninguém."
Отлично, дай глотну немного воды.
Deixa-me ir beber água. Estou a morrer de sede.
Немного воды..
Não! Não, páre com isso!
Я встречу вас там, где у вас был ланч и мы выпьем немного воды.
Eu a encontro onde for almoçar, e bebemos água.
- Хочешь немного воды? - Нет.
- Quer água?
Нужно просто немного воды.
Só precisa de um pouco de água.
Не злись снова! Выпей немного воды.
Não voltes a irritar-te.
- Что? - Просто немного воды из-под крана?
Basta água da torneira...
Попробую получить немного воды.
Acho que consigo tirar algum hidro daqui.
И немного воды.
Tens aqui água.
Я, ээ, добуду тебе немного воды.
Vou buscar um pouco de água para ti.
Дайте ему немного воды без жира или типа того.
Dê-lhe água sem gordura, ou qualquer coisa assim.
Мы принесли еду и немного воды...
Trouxemos alimentos e água.
Вылей немного воды на себя.
Abre bem os olhos.
Мария, можно мне немного воды, пожалуйста?
Maria, pode-me trazer um pouco de água, se faz favor?
У вас нет немного воды?
Não tem um pouco de água? Ele está a morrer.
Есть у кого-нибудь немного воды?
- Não tem um pouco de água? Suplico-lhe.
Дай мне немного воды из-под крана.
Dê-me um copo de água da torneira.
Попей немного воды.
Bebe um pouco de água.
Добавь немного воды.
Junte um pouco de água. Pronto.
Если у нас достаточно воды,..... можно оставить немного для умывания?
Se temos água suficiente para todo esse tempo... não podemos usar um pouco para lavar-nos?
Несомненно, тебе нужно немного антарийской светящейся воды.
De certeza que vai querer... uma água antariana.
Воды немного... Смыть пятна - вот и все.
Um pouco de água ilibar-nos-á deste trabalho.
- Нам всего лишь нужно немного воды!
Não podem trazer-nos água? - Só precisamos de um pouco de água!
- Можно мне выпить немного этой воды?
- Posso beber um pouco de água?
Я должен выпить немного воды.
Água!
можно мне немного воды?
Mesmo castanha, não faz mal.
- Дай мне немного воды.
Quero água.
Позволь мне хотя бы немного воды.
Ao menos, deixa-me beber água.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]