English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ О ] / Он избил меня

Он избил меня translate Portuguese

53 parallel translation
В первый же день... он избил меня, потому что я выбросила кости, оставшиеся после обеда.
No meu primeiro dia aqui... ele espancou-me porque deitei fora os ossos do jantar.
Избей его, как он избил меня.
E quero que ele fique igualzinho a mim.
Он избил меня.
Deu-me uma tareia.
Он избил меня.
Ele arriou-me.
Он избил меня. Что он сделает со своей дочкой, если найдёт её?
Se ele me bate, o que fará à filha se a encontrar?
После того, как он избил меня на глазах у всей школы, он получил предупреждение.
Depois de me bater na frente da escola inteira, Caruso recebeu um aviso.
Он избил меня.
Ele esbofeteou-me.
В том, что ему приходится на шахте вкалывать, что у меня был выкидыш после того, как он избил меня ремнём. Что у него нет сына, которого можно взять на охоту вместе с его подонком-братом Бойдом.
A culpa foi minha que eu tive um aborto depois que ele me bateu com seu cinto e ele não tem um filho para ir caçar com ele e o seu nojento irmão, Boyd.
В последний раз он избил меня за то, что я назвала его брата подонком.
Da última vez ele me bateu porque eu chamei o irmão de nojento na cara dele.
Этот парень привязал меня к стулу, он избил меня до полусмерти, а потом ждал ответных объятий и поцелуев.
Este tipo amarrou-me a uma cadeira e deu-me uma valente tareia, e depois queria beijar-me e fazer as pazes.
Он приказал всем выдвигаться, а Томми не мог дышать, так что я не пошел, и он избил меня. Сломал мне ногу.
Mandou todos irem ao campo, mas o Tommy não conseguia respirar, por isso eu não fui e ele bateu-me, e partiu-me a perna.
Нет. Нет! Он избил меня... снова.
Deu cabo de mim outra vez.
Он избил меня до полусмерти, затолкал в машину и отдал в психушку.
Ele atirou-me ao chão, pôs-me no carro e internou-me no manicómio.
Когда папка нашёл их у меня под кроватью, - он избил меня ремнём.
O meu pai descobriu-as debaixo da minha cama e deu-me com o cinto.
Он избил меня.
Ele tinha-me dado uma sova.
А он избил меня.
Ele bateu-me.
- Он избил меня.
- Ele bateu-me.
Так что, он избил меня.
Então, ele bateu-me.
Это он избил меня.
Foi ele que me deu uma tareia.
Он избил меня.
- Ele atacou-me.
Он избил меня до полусмерти.
Ele espancou-me.
Он избил меня.
Ele bateu-me.
Он избил меня до полусмерти.
Ele espancou-me quase até à morte. Ele deixou-me como morto.
Он избил меня.
Ele batia-me.
Он избил меня, но мы почти ушли от него.
Ele apanhou-me, mas... quase escapamos.
он сказал, что я хныкающий женоподобный мальчишка с девичьими белыми ножками. потом снова меня избил своей книгой,
Ele disse que eu parecia uma menina com perninhas branquinhas a choramingar, e depois bateu-me repetidamente com o seu livro,
Затем он меня тоже избил.
E depois também me deu uma tareia.
Он избил меня.
Que achas?
А меня он избил до полусмерти.
Levei uma carga de porrada.
А она рассказала, как он меня потом избил?
Ela contou o quanto ele me bateu? Logo depois?
Он меня избил.
Deu-me um murro!
Отец избил меня, когда он узнал.
O meu pai bateu-me quando descobriu.
Он избил меня.
Ele magou-me.
Я так и вижу старину Реджи, Как он сидит там, с улыбкой на морде, А я рассказываю ему как отец меня зверски избил.
Consigo ver aqui o velho Reggie, ali sentado com um sorriso na cara dele, a ouvir-me falar acerca do como o papá me bate sem piedade.
Он сразу вмазал мне по лицу, и сильно избил меня...
E o idiota deu-me um soco, e bateu-me muito.
Когда я был главарём, я избил Джимми Лича в честной драке и он был крупнее меня.
Quando eu era líder, venci o Jimmy Leach numa luta justa e ele era maior que eu.
Может, она вернулась домой, он ее избил, случился выкидыш, а теперь они все валят на меня!
Há hipótese do marido ter feito alguma coisa e agora ela quer culpar-me.
Сначала "он опазывает на 26 минут", А месяц спустя "он всего лишь избил меня, когда был пьян".
Primeiro é "ele só está 26 minutos atrasado", um mês depois é : "Ele só me bate quando está bebâdo".
Это он меня тогда избил.
É o tipo que me bateu.
Да, он слегка меня избил, посветил через рентген..... Он нашел эту штуку у меня в шеи.
Sim, deu-me umas bofetadas e tirou-me umas radiografias à procura daquela coisa que encontrou no meu pescoço.
Он привязал меня к стулу, избил и притащил в комнату ходячего.
Ele atou-me a uma cadeira, bateu-me e pôs um morto-vivo na sala.
Меня он избил.
Eu levei uma sova.
Он меня избил, поэтому я убежала.
O pai bateu-me e eu fugi.
Папа меня избил, и я убежала, чтобы он больше не сделал мне больно...
O pai bateu-me. Fugi para ele não me bater.
Нет. Это он меня избил.
Ele tinha-me batido.
Прямо перед тем, как Симмонс избил меня, я выстрелил в него моими сжатыми световыми лучами, и он поблагодарил меня за подпитку.
Pouco antes do Simmons derrotar-me, disparei nele com os meus raios comprimidos, mas ele agradeceu por recarregá-lo.
Можешь идти? Он меня хорошенько избил.
Ele espancou-me muito.
Прямо в ночь перед шоу он напился до чертей и избил меня.
Na noite anterior, ele embebedou-se e deu-me uma carga de porrada.
Я сказал папе, что тоже хочу. Он меня избил.
Disse ao meu pai que queria uma e ele bateu-me.
Он пришёл к нам домой и избил меня.
Pensou que estava safo. Apareceu em minha casa para me provocar.
Может, это он меня избил.
Talvez tenha sido ele a espancar-me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]