Она милая translate Portuguese
824 parallel translation
Она милая. - Это её фото?
É uma grande pessoa.
- Она милая.
Uma mulher muito agradável.
- Она милая.
- É uma face tão linda.
Она милая.
- Não é engraçado?
Чепуха. Она милая девушка, будь с ней поласковей.
É uma rapariga agradável, quero que seja gentil com ela.
Ну, хочешь, садись в машину? Она милая, привлекательная куколка.
Vamos para casa do Leo, porque não está lá ninguém.
Она милая!
- Quero rebuçados!
Знал бы ты, какая она милая сестричка.
Ela é analfabeta, como eu.
Утром я позвонила второй кандидатке Компьютерных Знакомств... и похоже, что она милая, спокойная девушка.
Eu telefonei para o seu segundo encontro por computador esta manhã, e ela pareceu uma garota muito legal e tranquila.
Какая она милая.
Como ele é bonito.
- Правда она милая?
- Não a acha uma miúda amorosa?
Она милая, эта девочка. Она любит стоять на коленях и получать плетку...
Ela adora quando a colocamos de joelhos para que possamos chicotea-la, não é?
Она милая, да?
- É simpática, não é?
Она милая, эта Хеди.
Hédi é uma boa mulher.
Она милая.
É gira.
Она милая, а?
E também é bonita, huh?
Она милая, когда спит.
Ela é muito agradável quando está a dormir.
Она милая маленькая девочка Вы окажете ей большую услугу.
É uma pobre inocente e seria um grande favor que lhe faz.
Блин, она милая.
Ela é simpática!
Говорю тебе, она хорошая девочка, Кевин. Она милая.
Pois, mas esta é uma miúda como deve ser.
Она такая же блондинка, как и ты, и такая же милая и веселая, как и ты, и я обожаю её, но ей 6 лет и она моя дочь.
Também é loira, doce e divertida, e adoro-a, mas tem seis anos, e é minha filha.
Разве она не милая?
Não é simpática?
Она такая молодая, такая милая... и такая беспомощная.
O facto dela ser tão jovem, tão feminina e tão indefesa.
Она такая милая.
Ela é tão bonita.
Она милая, но пьет как лошадь.
Boa rapariga, mas uma autêntica esponja.
- Она - очень милая леди.
- Ela é uma senhora muito agradável.
Она очень милая леди. - Очень милая.
Ela é uma senhora muito amável, muito amável mesmo.
Она такая милая, правда?
Como é bonita, não é verdade?
Запросто переколдует любого фокусника. - Такая милая, такая дикая. - Она загадка, она дитя.
964 ) } É pior que uma praga Faz fugir a vespa do ninho 938 ) } Pode desfazer Um remoínho é uma criança
Она такая милая.
A guerra tem os seus aspectos positivos.
Она такая у нас милая.
É tão amorosa.
Главное, чтоб она была умная, красивая и милая.
Desde que seja inteligente, bonita e doce.
Она с вами, моя милая.
Ela estava consigo!
Вот увидите, она очень милая.
Verás. Ela é muito agradável.
Она очень милая девушка.
Ela é uma bela rapariga.
Она очень милая.
Ela é engraçada, sem dúvida.
она милая.
- A partir de segunda-feira estás em Cleveland e suspenso. É a sua filha, senhor Harrigan?
- Милая! Откуда она взялась?
- É bonito, onde o arranjou?
Она очень милая девушка.
Acho-a amorosa.
Она очень милая.
É muito simpática.
Падре, она была такая милая, добрая, хорошая, красивая.
Ela era elegante, gentil, doce, encantadora.
- Она милая.
- É bonita.
- Она больше, чем милая.
- É melhor que bonita.
Я уверена, что она очень милая леди.
Estou certa de que é muito gentil.
Она такая милая женщина. У нас была небольшая вечеринка с пирожными и шампанским.
É tão querida que lhe fizemos uma festinha com bolo e champanhe...
- Она очень милая.
- Sim, é muito simpática.
Она очень хорошенькая и милая.
Sim.
Джордж, она такая милая.
George, ela é tão simpática.
Но она была такая милая.
Era tão bonita.
Она самая милая девушка в мире.
E a rapariga mais amorosa do mundo.
Я имею в виду... ну, сижу я здесь с этой симпатичной девушкой ну, она такая милая и приятная, понимаешь?
Estava aqui sentado com uma mulher gira, que era muito simpática, mas...
она милая девочка 19
она милая девушка 33
милая моя 153
милая 16507
милая девушка 95
милая девочка 81
милая женщина 19
милая дама 32
милая леди 50
милая история 24
она милая девушка 33
милая моя 153
милая 16507
милая девушка 95
милая девочка 81
милая женщина 19
милая дама 32
милая леди 50
милая история 24
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она моя лучшая подруга 79
она моя сестра 165
она моя 541
она моя девушка 97
она моя подруга 131
она моя мама 57
она моя жена 153
она мне нравится 390
она мне всё рассказала 16
она моя лучшая подруга 79
она моя сестра 165
она моя 541
она моя девушка 97
она моя подруга 131
она моя мама 57
она моя жена 153
она мне нравится 390