Она моя племянница translate Portuguese
29 parallel translation
- Она моя племянница.
- Ela é minha... - Ela é minha sobrinha.
Да-да, она моя племянница, но я хочу сразу пояснить.
Mas não me responsabilizo por ela.
Она моя племянница, я мог бы найти ей врача в институте.
Ela é minha sobrinha, eu conseguiria os medicamentos no Instituto.
Она моя племянница. Я не имею права ее спросить?
Não posso perguntar à minha sobrinha se se está a esforçar?
Она моя племянница.
Ela é minha sobrinha.
Она моя племянница.
- Ela é minha sobrinha.
Да, без сомнении, но она моя племянница.
- Sim, isso é verdade, mas... - também é minha sobrinha.
Она моя племянница, Дэвид.
- Ela é a minha sobrinha, David.
Конечно, ведь она моя племянница.
Claro, é a minha sobrinha.
Она моя племянница.
É minha sobrinha.
Сегодня здесь ночует моя племянница, но она уедет завтра.
A minha sobrinha está cá, mas vai-se embora amanhã.
Это знает даже моя племянница, Джон, а она еще вот такая.
A minha sobrinha sabe disso e só tem esta altura.
Она - моя племянница, и она никуда не пойдет.
O importante é que ela é minha sobrinha a não vai a lado nenhum.
Знаешь, я очень не хочу просить. Но она моя дочь... и твоя племянница. Пожалуйста.
Sabes que não gosto de pedir... mas é minha filha... e é tua sobrinha.
Это она. Моя племянница, Мэган.
É ela, a minha sobrinha Megan.
Её мать - моя племянница и крестница, и она попросила об этом как об особом одолжении.
A mãe dela é minha sobrinha e minha afilhada e pediu-o como um favor especial.
Она моя племянница.
Ela é a minha sobrinha.
Моя племянница, старшая дочь сестры, она была славной...
A minha sobrinha, a filha mais velha da minha irmã, era uma boa menina.
Я имею в виду.. Моя племянница, она ходила в ветеринарную школу.
É a minha sobrinha, está a estudar para ser veterinária.
Когда я нашла свою девушку, она была мертва. И моя племянница.
Quando encontrei a minha namorada, estava morta.
Я помню пьесу, в которой играла моя племянница. Она выступала лучше всех. Сколько агентов?
Estou a falar com Alicia Dutton, a mulher que tem a Beth Ann Gibson.
Моя племянница, она заболела. Что ж, когда кто-то из родных болеет, вы должны быть с ним.
Quando temos familiares doentes, temos de cuidar deles.
Моя племянница, она сильнее, чем я думала.
A minha sobrinha, ela é mais forte do que pensei.
Нет, даже если эта Эмилия не моя племянница, она может что-то знать.
Mesmo que essa Amelia não seja a minha sobrinha, pode saber algo.
Последний раз, когда я видел Кортни, я помогал её отцу с грилем, пока она и моя племянница играли во дворе.
A última vez que a vi, eu estava a ajudar o pai dela enquanto ela e o meu primo brincavam no quintal.
Когда моя племянница росла... она думала, этот день не настанет.
Quando a minha sobrinha era nova, eu pensava que este dia nunca chegaria.
она моя лучшая подруга 79
она моя сестра 165
она моя 541
она моя подруга 131
она моя девушка 97
она моя мама 57
она моя жена 153
она моя соседка 22
она моя кузина 20
она моя мать 77
она моя сестра 165
она моя 541
она моя подруга 131
она моя девушка 97
она моя мама 57
она моя жена 153
она моя соседка 22
она моя кузина 20
она моя мать 77
она моя невеста 18
она моя дочь 209
она моя пациентка 17
моя племянница 66
племянница 51
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она милая 386
она милая девочка 19
она милая девушка 33
она моя дочь 209
она моя пациентка 17
моя племянница 66
племянница 51
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она милая 386
она милая девочка 19
она милая девушка 33