English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Она моя племянница

Она моя племянница translate Turkish

39 parallel translation
- Она моя племянница.
- O benim... - Benim yeğenim.
Она моя племянница, я мог бы найти ей врача в институте.
O benim kuzenim Enstitüden ilaç alabilirdim.
Она моя племянница. Я не имею права ее спросить?
Ne yani, yeğenimden elinden gelenin en iyisini yapmasını isteyemem mi?
Она моя племянница.
O benim yeğenim.
- Она моя племянница, Джин.
- O benim yeğenim, Gene.
Она моя племянница.
O, benim yeğenim.
Она моя племянница.
- O benim yeğenim.
Она моя племянница.
Bir gece kalacağız. O benim yeğenim.
Она моя племянница.
Benim yeğenim.
Я же сказал, она моя племянница.
Sana onun, yeğenim olduğunu söylemiştim.
Да, и я еще сказал, что она моя племянница.
Evet, ve onun da benim yeğenim olduğunu belirttim.
Да, без сомнении, но она моя племянница.
- Öyle, öyle olduğu kesin ama... -... aynı zamanda da o benim yeğenim.
Она моя племянница.
- Yeğenim.
Она моя племянница, Дэвид.
O yeğenim, David.
Испугался и сказал, что она моя племянница.
Panikledim ve onun yeğenim olduğunu söyledim.
Конечно, ведь она моя племянница.
Elbette, yeğenim sonuçta.
Я теперь должна думать о Наде. Она моя племянница.
- Artık Nadia'yı düşünmem gerek.
она моя племянница.
Eniştemin kızı yeğenim olmuyor mu?
Сегодня здесь ночует моя племянница, но она уедет завтра.
Yeğenim burada, fakat yarın ayrılacak.
Видите ли, это точно не моя племянница, она старается выглядеть очень опрятно.
O benim yeğenim olamaz. Yeğenim güzel görünmeye çalışır.
Это знает даже моя племянница, Джон, а она еще вот такая.
John, şu boydaki yeğenim bile bunu biliyor.
- Это ее племянница, Мэй. Она моя пра-пра-бабушка.
Evet, Christabel'in yeğeni May, büyük büyük annem.
Она - моя племянница. Родня.
Benim yeğenim, ailem.
Она - моя племянница, и она никуда не пойдет. Ты же взрослая, Габи.
Sonuç olarak.. o benim yeğenim ve hiç bir yere gitmiyor.
Это девочка - моя племянница, и она - свидетель.
Kız benim yeğenim, Ve o bir tanık.
Но она моя дочь... и твоя племянница.
Ama o benim kızım senin de yeğenin.
Её мать - моя племянница и крестница, и она попросила об этом как об особом одолжении.
Annesi hem yeğenim hem de vaftiz çocuğum ve benden özel bir istekte bulundu.
Моя племянница, старшая дочь сестры, она была славной...
Yeğenim, ablam en eski, iyi bir kızdı.
Моя племянница, она ходила в ветеринарную школу.
Veterinerlik okuyor.
Моя племянница, она заболела.
Yeğenim hastalandı.
Моя племянница, она сильнее, чем я думала.
Yeğenim, sandığımdan daha güçlü.
Нет, даже если эта Эмилия не моя племянница, она может что-то знать.
Lütfen!
Когда моя племянница росла... она думала, этот день не настанет.
Yeğenim büyürken bu anın geleceğini hayal bile etmezdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]