Отвали от него translate Portuguese
56 parallel translation
Отвали от него, критикан!
Mantenha-se afastado dele, seu espertalhão desordeiro!
Отвали от него, сукин ты сын!
Afasta-te dele, seu filho da puta!
- Крис, а ну, отвали от него!
- Chris, afasta-te dele!
Отвали от него!
Afastem-se dele!
Отвали от него, йо.
"Porradona", "yo".
Отвали от него!
Oi! Não toques nele!
- Отвали от него
Espere! Espere!
- Отвали от него!
- Deixa-o em paz!
Отвали от него!
Saiam!
Отвали от него!
Afasta-te dele!
Диксон, отвали от него.
Larga-o!
Отвали от него!
Sai de cima dele!
Отвали от него, МРАААЗЬ!
Fica longe dele seu merdas.
- Отвали от него. Руди!
- Sai de cima dele.
Отвали от него.
- Hadley! - Larguem-no.
- Отвали от него.
Mas estão enganados.
Эйден, отвали от него!
Aiden, deixa-o!
Отвали от него.
Afasta-te dele.
- Милый, с тобой всё в порядке? - Отвали от него!
- Eu estou aqui, Leonard!
Нет! Отвали от него!
Sai de cima dele!
Так что отвали от него!
Por isso, acalma o pito, galinha!
Отвали от него!
Pára com isso!
Эй, отвали от него!
- Deixa-o em paz. - Monte de merda.
Отвали от него!
Afasta-te.
Отвали от него, ублюдок!
Sai de cima dele, seu desgraçado!
Отвали от него.
- Dêem-lhe espaço.
Отвали от него сейчас же!
Afasta-te dele agora mesmo.
— Отвали от него! — Будь проклят!
Sai de cima dele.
— Отвали от него! — Отвали от меня, пизда!
- Sai de cima dele!
- Отвали от него.
Sai de cima dele!
- Отвали от него, Дорси!
- Larga-o, Dorsey!
Отвали от него.
Sai de cima dele.
- Отвали от него, серьёзно!
- Larga-o, a sério!
Отвали от него!
- O que estás a fazer, meu?
Отвали от него!
! Sai de cima dele!
- А ну отвали от него!
- Fica longe dele!
Отвали от него, Галло!
Larga-o, Gallo! O que foi?
Эй, отвали от него!
! - Então! Afasta-te dele, está bem?
Отвали от него!
Largue-o!
Я сказала : " Не смей... отвали от него!
Eu disse, "Não se atreva a tocar... Saia de cima dele!"
Отвали от него! " И мы... он сбежал!
Saia de cima dele! " E depois nós... ele fugiu!
Отвали от него. - Эй.
Deixa-o
Отвали от него.
Larga-o.
Отвали от него, придурок.
Deixa-o, brutamontes.
Отвали от него!
Larga-o!
- отвали на хер... от него!
Larga-o, foda-se!
- Отвали от него.
- Larga-o, catano.
Эй, эй, эй! Отвали от него!
Sai de cima dele!
отвали от неё 34
отвали от нее 33
отвали от меня 747
отвали отсюда 16
от него 104
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
отвали от нее 33
отвали от меня 747
отвали отсюда 16
от него 104
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108