Отличная вечеринка translate Portuguese
101 parallel translation
Отличная вечеринка, не так ли?
Bela festa, não é?
- Отличная вечеринка.
- Óptima festa.
- Джоул. Отличная вечеринка.
Joel, isto é uma grande festa!
Отличная вечеринка, Филипп.
Festa das boas.
Музыка, еда! Отличная вечеринка.
Música, comida, guacamole.
- Мам, отличная вечеринка. - Спасибо, милая.
Sabes o que penso, Annie?
Отличная вечеринка.
Foi uma festa óptima.
- Привет, Тим. Отличная вечеринка.
- Então, Tim?
Это была отличная вечеринка.
Esta festa arrasou!
Эй, Линдси, отличная вечеринка.
Olha, Lindsay. Foi uma festa espetacular.
Отличная вечеринка.
Ótima festa.
- Отличная вечеринка.
- Bela festa. - Obrigado.
У вас тут отличная вечеринка.
Vocês estão aqui a ter uma bela festa.
Отличная вечеринка, Ниликс.
Grande festa, Neelix.
Отличная вечеринка, миссис К. Спасибо.
Bela festa, Mrs. K. Obrigado.
Нет, это отличная вечеринка.
É uma festa óptima.
- Отличная вечеринка.
- É uma ótima festa.
Отличная вечеринка.
A festa está espectacular.
С днём рождения! Отличная вечеринка...
Feliz aniversário.
- Да, отличная вечеринка...
- Sim, grande festa... - Vamos.
- Отличная вечеринка, брат.
- Bela festa, amigo. - Obrigado, Fergie.
- Отличная вечеринка, Роджер. - Лучшая, детка.
- Grande festa de lançamento do álbum.
По крайней мере, это была отличная вечеринка.
Pelo menos foi uma boa festa.
Отличная вечеринка.
- Olá. - Grande festa.
- Отличная вечеринка, Роджер.
O que aconteceu contigo?
Это отличная вечеринка. Спасибо, что пригласила нас.
É uma boa festa, obrigado por nos receber.
Отличная вечеринка.
- Boa festa.
Это была отличная вечеринка.
Essa foi uma excelente festa.
Отличная вечеринка, Гомер!
Grande festa, Homer!
Ребята, отличная вечеринка, правда?
Então meninos. Grande festa, não é?
Отличная вечеринка.
- Olá, George.
Отличная вечеринка.
- Olá, grande festa!
- Отличная вечеринка.
- A festa está muito boa.
Отличная вечеринка!
Grande festa!
Отличная вечеринка.
Grande festa.
Даже без именинника это отличная вечеринка.
Mesmo sem o convidado de honra, é uma grande festa.
Это была отличная вечеринка.
Foi uma grande festa.
Отличная вечеринка! Все соседи здесь!
" Bela festa de quarteirão.
Отличная вечеринка, да, Иван?
Não é uma grande festa, Ivan, hã?
Канун Нового года для меня - это надежда и отличная вечеринка.
Para mim, isso é a Véspera de Ano Novo. Esperança e uma grande festa.
Отличная вечеринка!
Que bela festa.
Отличная вечеринка, правда?
Bela festa, hum?
Отличная вечеринка.
Excelente festa.
Отличная была вечеринка. Мы замечательно провели время.
- Grande festa.
- у нас хотя бы вечеринка будет отличная.
- Pelo menos teremos uma bela festa. - Querido...
Другими словами, отличная костюмированная вечеринка.
Isto é, tecnicamente falando, uma elaborada festa de máscaras.
Отличная вечеринка.
Bela festa.
Отличная вечеринка.
- Excelente festa.
Отличная вечеринка.
Sabes quem ela é.
Отличная вечеринка, да?
Óptima festa, não é?
Отличная вечеринка, Рэйчел!
Grande festa, Rachel.
вечеринка 575
вечеринка начинается 32
вечеринка закончилась 60
вечеринка закончена 57
вечеринка окончена 148
вечеринка только началась 22
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
вечеринка начинается 32
вечеринка закончилась 60
вечеринка закончена 57
вечеринка окончена 148
вечеринка только началась 22
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично получилось 63
отлично выглядите 60
отличное предложение 29
отлично справились 28
отлично сработано 271
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично получилось 63
отлично выглядите 60
отличное предложение 29
отлично справились 28
отлично сработано 271