Отпусти его translate Portuguese
837 parallel translation
Отпусти его.
Deixa-o ir.
- Отпусти его.
- Larga-o!
Отпусти его!
Devolve-o!
Отпусти его.
Tirem as mãos dele.
Отпусти его.
Deixe-o ir.
Отпусти его!
Deixe-o em paz!
- Отпусти его!
Deixa-o!
Отпусти его! Отпусти его!
- Não se atreva a tocar nele!
Рудди, отпусти его. Поступай, как тебе подсказывает совесть.
Faça o que sua consciência lhe mandar.
- Отпусти его
Larga-o.
Напиши рапорт и отпусти его домой.
Não houve testemunhas.
Отпусти его.
Larga-o.
- Отпусти его.
- Deixa ir.
Отпусти его.
Deixem-no ir.
- Отпусти его, Чарли! Отпустить?
Solta-o, Charlie.
Отпусти его! Оставь, Чарли.
Deixa isso, Charlie, ele vai-se embora.
Отпусти его, Бифф. Ты пьян.
Larga-o, estás bêbedo.
Отпусти его!
Larga-o!
Ну-ка стой, отпусти его.
Está quieto. Agora chega.
- Отпусти его. - Мр.
Solte-o.
Я сказал, отпусти его!
Eu disse que o soltasse.
- Отпусти его, Джек.
- Deixem-no ir.
Ах ты дерьмецо. Отпусти его.
- Quieto, seu sacaninha.
- Отпусти его.
- Deixa-o ir, apenas.
Отпусти его.
Largue-o.
- Отпусти его, урод!
- Larga-o, rufia!
Отпусти его, Хуч!
Larga-o, Hooch!
Дядя Скрудж, отпусти его.
Não o leve, Tio Patinhas.
Отпусти его, Гордон.
Refrescante, não?
Отпусти его.
Solte-o.
Отпусти его. Дональд.
Largue-o!
Теперь отпусти его, Дональд.
- Pára com isso, Donald.
- Отпусти его, Хорриган.
- Larga-o, Horrigan.
Да отпусти его! Мудак!
Larga-o!
Оно говорило "Отпусти его".
"Deixa-o partir", disse ele.
Отпусти его!
Larga-o.
- Ладно, теперь отпусти его.
Agora, largue-o!
Отпусти его.
Larguem-no.
Нас обманули. Отпусти его.
Nada a fazer, solte-o.
Так отпусти его!
Solta-o!
Чарли, и его отпусти.
Deixe-o ir também.
Отпусти меня, или мы его уничтожим.
Liberta-me... ou destruímo-la.
Стиви! - Отпусти его.
Hei!
ладно, парень, я еду в другую часть города! - Отпусти его!
Ok, pernas afastadas!
Твой корабль. Отпусти меня, или мы его уничтожим.
A sua nave, solte-me ou destrui-la-emos.
Отпусти его.
Tem de o esquecer.
Отпусти его.
Solta-o.
Да отпусти же его! - Бесполезно возиться с больными амнезией! ( Можно перевести и как "Лапанием амнезию не вылечить" )
- Apalpá-lo não adianta nada!
Отпусти! Ты его разорвешь.
- Hey, vá lá, estás a estragar isto!
-... я сказала отпусти его. - Заткни свою сучку,..
Manda a puta ter calma.
Джулиет, отпусти его!
Juliet, deixa-o.
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его сын 143
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19