Подождите translate Turkish
11,986 parallel translation
Подождите, я принёс скрепку.
- Durun, ataş var yanımda.
Стойте, подождите.
Durun, durun biraz.
Эй, подождите. Что вы здесь делаете?
Burada ne işiniz var?
Подождите, что? !
- Durun, ne dediniz?
– Подождите! Подождите!
- Durun, durun!
Подождите секундочку. Выпейте воды.
Biraz su için.
Подождите, из этого же выйдет офигенный материал для прессы!
Bir dakika, bence bundan kazançlı çıkabiliriz.
— Подождите!
Tamam. - Nereye taşınacaksın?
Подождите, она им покажет.
Güzel şeyler bekliyoruz!
Подождите.
Bekleyin!
Подождите здесь.
Siz burada bekleyin.
Подождите, что?
- Ne dedin?
Подождите!
Ne oluyor?
Подождите!
Hayır, bekle!
Подождите.
Bekle.
Подождите, что с ним?
Hayır, hayır, hayır.
Если вы ждете еду на вынос, то подождите внизу, пожалуйста.
Sipariş bekliyorsanız, aşağıda beklemeniz gerekiyor.
Подождите, я соединю вас с теми, кому не наплевать.
Bunu önemseyebilecek birine bağlarken bekler misiniz?
Нет, подождите!
- Ne? Hayır, hayır. Bekle!
Подождите, но скоро нужно сажать корабль!
Fakat birileri birkaç haftaya gemiyi indirmeli.
Тогда все. Подождите.
- Sorun halloldu o zaman.
Подождите.
Tutun!
Подождите!
Bana bir saniye ver!
Подождите.
Neler oluyor?
- Подождите.
- Bir dakika bekle.
Подождите минутку.
Bana iki dakika verin. Otur.
Подождите!
Dayan!
Да, подождите минутку.
Evet, bir saniye.
Подождите.
Dur biraz.
Подождите меня здесь, пожалуйста.
Burada bekle lütfen.
Пожалуйста, подождите здесь.
Lütfen burada bekleyin.
Подождите здесь минутку.
Biraz bekleyin.
Подождите меня.
Beni de bekleyin.
Подождите вон там. В столовой.
Yolu biliyorsun.
Подождите с ними мисс а я позвоню рату.
Ağabeyimi ararken onlarla bekleyebilirsin.
Подождите минуту!
Bekle biraz.
Пройдите вон в ту комнату, подождите с остальными.
Şuradaki odaya gidin. Diğerleriyle bekleyin o zaman.
Подождите!
Durun! Desmond!
- Не знаю. Но вот список... Диана, подождите минут пять.
Ama burada yemeklerin listesi... 5 dakikadan kısa sürede sana döneceğiz Diane.
Подождите-ка.
Bekle, dur. Kusura bakma.
М-р Бадвелл, подождите, пожалуйста.
Lütfen Hazır olun Bay Budwell.
Подождите.
Durun.
— Эй, о. Подождите минуту.
Bir saniye, bir saniye.
Минуту подождите, Глория.
Bir saniye, Gloria.
Подождите.
- Güzel şeyler bekliyoruz!
Подождите минуту.
Bir dakika.
- Подождите.
- Dur.
- Подождите!
- Durun!
Подождите!
Durun!
Подождите.
Durun!
Диана, подождите.
Diane. Diane.
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождите минуту 373
подождите снаружи 68
подождите нас 25
подождите немного 151
подождите секунду 399
подождите здесь 284
подождите минутку 631
подождите тут 17
подождите пожалуйста 17
подождите минуту 373
подождите снаружи 68
подождите нас 25
подождите немного 151
подождите секунду 399
подождите здесь 284
подождите минутку 631
подождите тут 17
подождите секундочку 155
подождите минуточку 67
подождите меня здесь 29
подождите и увидите 16
подождите за дверью 19
подождите там 21
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождите минуточку 67
подождите меня здесь 29
подождите и увидите 16
подождите за дверью 19
подождите там 21
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
подожди меня 480
подождать 125
подожди и увидишь 47
подожди немного 277
подожди ка 49
подожди минутку 1090
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
подожди меня 480
подождать 125
подожди и увидишь 47
подожди немного 277
подожди ка 49
подожди минутку 1090
подожди минуту 610
подожди минуточку 44
подожди меня здесь 72
подожди тут 46
подожди здесь 407
подожду 133
подожди минуточку 44
подожди меня здесь 72
подожди тут 46
подожди здесь 407
подожду 133