English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Покажите документы

Покажите документы translate Portuguese

49 parallel translation
- Мне все равно, покажите документы! - Я...
Não importa, quero o documento.
- Мне все равно, покажите документы.
Não importa, mostre o documento.
Покажите документы!
Agora quero ver o Selo Real.
Покажите документы.
Deixe-me ver os documentos.
- Покажите документы на оружие!
- Não, não estou a brincar. Quero ver licenças ou vou levar essas armas.
- Покажите документы.
Preciso de ver os seus papéis.
Пожалуйста, покажите документы.
Posso ver a sua identificação, por favor?
Сэр, пожалуйста, снимите головной убор и покажите документы.
Senhor, vou ter que lhe pedir que tire o boné e mostre a sua identificação.
Покажите документы, пожалуйста.
Mostre sua carteira de motorista.
Покажите документы.
Preciso de ver a sua identidade.
Просто покажите документы.
Preciso da identidade.
Покажите документы, я проверю.
Não há qualquer problema se me confirmar a sua identificação.
Покажите документы.
Mostre-me a identificação.
Покажите документы.
Mostrem-me a vossa identificação.
Покажите документы.
A sua identificação.
Послушайте, если вы офицеры полиции, то покажите документы
Ouçam, se são agentes da polícia, quero ver alguma identificação.
Покажите документы.
Preciso de ver a sua identificação.
Покажите документы, пожалуйста.
Podemos ver alguma identificação?
Покажите документы.
Preciso de ver as suas credenciais.
Сначала назовите свой адрес и покажите документы.
Diga-nos onde vive e mostre-nos a sua identificação.
Покажите документы.
Preciso ver alguma identificação.
Покажите ваши документы.
Mostre-me a sua identificação.
- Покажите ваши документы.
Mostre o documento do carro.
Покажите-ка документы.
Mostrem a vossa indentificação.
Покажите документы.
- Mostrem a identificação.
Покажите документы.
Ele puxou de credenciais dos Serviços Secretos.
- Покажите документы.
Tem aí alguma identificação?
Я. Покажите ваши документы.
Eu. Os vossos documentos?
Покажите ваши права и документы на машину.
Deixe-me ver a sua carta de condução e o livrete, por favor?
— Документы покажите.
- Os papéis estão aqui?
Первое, покажите мне документы.
Número um, mostre-me a documentação.
Давайте, покажите документы.
Vá lá, mostrem-nos identificação.
Да, конечно. Покажите документы.
Sim, claro que sim.
Покажите ваши документы.
Mostrem seus documentos!
Покажите мне ваши документы. Я не официально частный детектив, но у меня есть водительские права штата Нью Джерси.
Não sou oficialmente detective privado, mas tenho uma carta de condução de New Jersey.
- Да, покажите на него документы.
- Gostaria de ver o manifesto.
Покажите ваши документы.
Mostrem as credenciais!
Покажите мне документы на ребенка.
- Mostre-me os documentos do bebé. - Como?
Покажите ваши документы, пожалуйста.
- Os seus documentos, por favor.
Это моя машина. Да? Покажите ваши документы на машину.
- Mostre-me os seus documentos.
Но, пожалуйста, покажите Ваши права и ваши документы.
Mas mostra-me a carta de condução e livrete, por favor.
Покажите нам документы лейтенанта Приетто.
Mostre-nos a papelada do Tenente Prietto.
Покажите свои документы?
- Mostre-me a sua identificação.
Покажите свои документы.
Deixe-me ver a sua identidade.
Документы покажите.
Mostre a documentação.
Покажите ваши документы.
Deixa-me ver a tua identificação.
Покажите мне документы, и я точно скажу вам, у кого я украла этот значок и зачем.
Mostre-me a papelada, e eu conto-lhe exactamente a quem é que roubava aquele pino e porquê.
Покажите мне какие-нибудь документы.
Há uma evacuação obrigatória para St. Michael.
Покажите ваши документы.
- Sim. Mostre-nos a sua identificação.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]