English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Покажи ему

Покажи ему translate Portuguese

324 parallel translation
Иосиф, покажи ему сегодняшний день.
José, mostre-lhe agora o que aconteceu hoje.
Нет, не собирает, просто покажи ему серийный номер.
- Quer comprar o número? - Não, não compra o número, - mas quer ver o número do quadro.
- Покажи ему деньги.
- Mostre para ele o dinheiro.
Покажи ему, Пит.
Mostra-lhe.
- Покажи ему кольцо, любовь моя.
- Mostre-lhe o anel, meu amor.
Занимай комнату рядом с гостиной. Покажи ему.
Vou me trocar.
- Нора, что ты хочешь вытянуть... - Где они? Покажи ему.
- Nora, que estás a tentar?
Ладно, покажи ему бабки.
Mostra-lhe o dinheiro.
- Не на-адо! Стэн, покажи ему пистолет.
Hey, Stan, porque não lhe mostras aquela pistola?
Покажи ему!
Anda, égua!
Теперь покажи ему, почему.
Mostra-lhe porquê.
Покажи ему, что мы собираемся напечатать, Сонни.
Mostre-Ihe o que nós temos para publicar.
- Давай, покажи ему.
- Vá, mostra-lhe!
Покажи ему часы.
Mostra-lhe o relógio.
Покажи ему.
Mostra-lhe.
- Рэймонд, покажи ему "Кто на первой?".
Raymond, faz o "Quem Está no Primeira"
- Покажи ему, где право.
- Aponta para e direita, está bem?
- Снэйк, покажи ему его комнату.
- Mostra-lhe o quarto. - Sim.
Покажи ему, чтобы мне не пришлось платить.
Achei que me fazias passar um bom tempo.
Покажи ему, кто тут хозяин.
Fixe, vejam este homem.
Покажи ему, Джо.
Vá lá.
Покажи ему, Несси.
Mostre-lhe, Nessie.
Покажи ему свои медали за стрельбу.
Mostra-lhe as tuas medalhas.
Ладно, в следующий раз покажи ему это.
Certo. Da próxima vez que estiveres com ele, mostra-lhe isto.
Покажи ему, что такое Хань!
Mostra-lhe o Han!
Покажи ему!
Mostra-lhe como é!
Давай, сынок, покажи ему.
Toma. Mostra-lhe como se faz.
Говорю тебе, покажи ему какой ты.
Podes crer. Mostra-lhe o que vales.
Покажи ему, что ты самый отчаянный Хомбре к западу от дамского белья.
Mostra-lhe que és o Hombre mais duro a oeste da lingerie!
- Покажи ему.
- Deixa-o vê-los.
Сейчас он нуждается в помощи. Покажи ему, что ты сильна.
Vai ter com ele e pede desculpa por te teres zangado.
Тони, покажи ему.
Mostra-lhe.
Покажи ему, Флип.
Vamos, Flip.
Покажи ему свои ботинки.
Mostre-lhe as suas botas.
Покажи ему импорт, Джибс.
Mostra-lhe as importações, Jeebs.
- Покажи ему импорт.
- Mostra-lhe as importações.
- Покажи ему.
- Vá, mostra-lhe.
Покажи ему то, что ты привез.
Mostra lá.
Давай, покажи ему
Vai atrás dele. Forca!
Покажи ему своё удостоверение, Мак.
Mostra-lhe as tuas credenciais, Mac.
И прежде всего покажи свою набожность. Встань перед ним на колени, поцелуй ему руку, плачь, скажи, что покаялся.
Sobretudo mostra-te devoto, ajoelha-te, beija o anel, chora, arrepende-te.
Покажи ему, Райно.
- Mostra-lhe, Rhino.
Покажи ему, вождь!
Deus do céu!
- Да, покажи ему всё!
- Sim, mostra.
Канемото, покажи, как ты ему засадил.
Kanemoto, mostra-nos como usaste essa tua coisa.
- Покажи ему!
- Dá-lhe!
Я ему говорю - если есть распоряжение, покажи мне его.
Então disse-lhe : " Se tem essa ordem deixe-me vê-la
Давай, Джо, покажи ему.
- Vá lá, Joe!
Покажи ему, Джо.
Vá lá, mostra-lhe o que vales, Joe.
Окажи мне услугу - покажи ему отделение.
Faz-me um favor.
Чак, покажи ему числа.
Chuck, mostra-lhe os números.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]