Постановщик translate Portuguese
41 parallel translation
Оператор-постановщик : Джек А. Марта Монтаж Фрэнка Моррисса
Obtiveram-se resultados incrivelmente bem-sucedidos empatados a 3, St.
Оператор-постановщик Юрий КЛИМЕНКО
Fotografia - luri KLIMENKA
Художник-постановщик Александр ДЖАНШИЕВ
Cenários - Aleksandre DJANCHIEV
Автор сценария и режиссер-постановщик :
Escrito e realizado por LOUIS MALLE
Оператор постановщик
Por aqui, pela borda.
композитор ƒжон ƒю ѕрез художник-постановщик – ой'орж — мит - ------------------- Ёто был наш первый бой, ћастер — плинтер.
Tivemos a nossa primeira luta... Mestre Splinter.
Художник-постановщик : Энтон Фёрст
Vamos começar com a prova de História.
Художник-постановщик Венди Стайтс
Menina. Menina, o seu troco.
Когда дверь открылась, какой-то постановщик помех ослепил все сканеры безопасности в помещении.
Quando a porta se abriu, um dispositivo de saturação de campo bloqueou todos os sensores de segurança na sala.
Режиссёр-постановщик
REALIZAÇÃO
Режиссёр-постановщик
realização
Оператор-постановщик - Жиль Наттженс Художник-постановщик и художник по костюмам
Fátima Chinita Adaptação / legendagem :
Автор сценария и режиссёр-постановщик :
Argumento e Realização
Художник-постановщик ИЗОМИ Тошихиро
Designer de Produção : lSOMI Toshihiro
Ты патрульный, а не постановщик трюков.
Tu devias estar a proteger, e não a encenar crimes.
Режиссер-постановщик :
Revisão e Re-sync :
Художник-постановщик Ольга КРАВЧЕНЯ
Direcção de arte OLGA KRAEVAYA
Автор сценария и режиссер-постановщик Павел ЧУХРАЙ
Cenário e realização PAVEL TCHUKHRAI
Оператор-постановщик Чон-Хун Чон
Maquiagem :
Так, уже пошли слухи Типа оператор постановщик уволен,
Porque não escreves tu? Os boatos sobre os despedimentos e atrasos na produção já começaram...
Нет, Расс - музыкальный постановщик.
Não, o Russ é o director musical.
А кто из рабочих постановщик? Ты?
E quem é o chefe maquinista?
Но вы не... Постановщик танцев.
Mas não é um... um Coreografo.
Оператор-постановщик :
Ripadas e sincronizadas por : PT-Subs Rips
А ещё он взломал постановщик задач спутников для сбора данных по всему Л.-А.
Também hackeou o trabalho dos satélites sobre L.A.
Рэйчел Дьюар, художник-постановщик.
Rachel Dewart, directora de produção.
Постановщик боевых сцен :
Sammo Hung coreógrafo de ação.
Оператор-постановщик, с которым мы встречались сегодня утром, он отказал нам.
O director de fotografia com quem nos reunimos esta manhã está a recusar-nos.
Я Мари, сценарист и постановщик.
Eu sou a Marie, a escritora e directora.
Может, устроишь мне экскурсию по закулисью, пока ваш постановщик покажет моему партнеру офис миссис Чендлер?
Que tal fazeres uma visita comigo aos bastidores e a directora mostra o escritório da Mna. Chandler ao meu colega?
Тео собирается установить на месте встречи камеры наблюдения, которые он может контролировать, поэтому нам потребуется постановщик помех.
- Theo vai armar o encontro, com equipamentos que possa controlar, e nós vamos precisar de um bloqueador.
Постановщик помех.
Bloqueador de sinal.
Что классно, постановщик выиграл премию Тони.
- Uou! - Sim. Isso é tão ótimo.
Оператор-постановщик :
Cavem, meninos.
автор сценария и режиссёр - постановщик Франсис Вебер
Um filme escrito e realizado por
Продюсер и режиссёр-постановщик Роман Поланский
Produção e Realização
Оператор Ричард Грейтрекс Художник-постановщик Крис Руп
Director de Fotografia
Постановщик Чу-Сон Ким, Чун-Хван Чхве
Um filme de :
Художник-постановщик Сон-Хи Рю
Seok Min-woo
Африканский муравьед - постановщик боевых сцен -
Oricterope Coreografia do Voo
Она же художник-постановщик.
É directora de produção.
постараюсь 434
постарайся 303
поставь себя на мое место 29
поставь чайник 31
поставьте сюда 22
поставщик 24
поставь 118
поставил 17
поставщики 23
постараемся 64
постарайся 303
поставь себя на мое место 29
поставь чайник 31
поставьте сюда 22
поставщик 24
поставь 118
поставил 17
поставщики 23
постараемся 64