English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Пригласите его

Пригласите его translate Portuguese

39 parallel translation
Пригласите его.
Mandem-no entrar.
Может статься, шансы мистера Нэвилла, да и ваши тоже, увеличатся, если вы пригласите его сами?
Por que não aumentas as chances de Mr Neville, assim como as tuas, convidando-o tu mesma?
Пригласите его, позвольте ему рассказать о Южной Африке потом предайте его забвению.
Convidemo-lo, para que fale da África do Sul. Depois, pode passar ao esquecimento.
Пригласите его.
Mande entrar.
- Пригласите его.
- Mande entrar.
Пригласите его в мой кабинет в 9 : 00 в понедельник.
Simpson? Quero-o no meu escritório na Segunda, às 9h00.
Лоуфорд, пригласите его.
Lawford, quero falar com ele.
Пожалуйста, пригласите его сюда.
Mande-o entrar, por favor.
Хорошо, пригласите его.
Manda-o entrar.
Если вы пригласите его, он может отвезти вас на своём Ягуаре.
Se o convidarem, talvez vos leve no Jaguar dele.
- Пригласите его.
- Manda-o entrar.
Пригласите его.
Sim, está bem.
И пригласите его поцеловать когда освободится, меня в зад.
Depois diz-lhe para ir à merda!
- Пригласите его.
- Mande-o entrar.
Пришел ваш сын с другом. Пригласите его.
- O seu filho está aqui, com um amigo.
- Ладно, пригласите его.
- OK, trá-lo cá.
≈ сли судно ¬ ашего брата находитс € в јнглии, € надеюсь, что ¬ ы пригласите его в ћэнсфилд.
Espero que quando o barco de seu irmão atracar na Inglaterra, o convide à Mansfield.
Пригласите его в Графтон, и Вулси тоже.
Convidai-o para a Casa de Grafton. Wolsey também.
Пригласите его на мой обед.
Vamos oferecer-lhe o almoço.
Может, пригласите его на яблочный пирог?
Por que não o convida para comer torta?
Мистер Дэвис, попросите наших друзей в Управлении полиции найти детектива Уэлча. И пригласите его в судебный зал.
Sr. Davis, peça por favor aos nossos amigos da Polícia que localizem o Detective Welch... e o convidem a regressar a tribunal.
Пригласите его в Белый дом.
Convidá-lo para a Casa Branca.
- Пригласите его войти.
- Mande-o entrar.
Пригласите его на допрос..
Traga-o para ser interrogado.
Пригласите его.
Vamos falar com ele.
- Пригласите его куда-нибудь.
- Devia sair com ele.
Пригласите его.
Mande-o entrar.
Так пригласите его. Ты с ума сошла?
- Então, traga-o cá.
Пригласите его.
- Manda-o subir.
Пригласите его.
Por favor, traga-o de volta.
Пригласите его сюда завтра вечером.
Irá convidá-lo a vir até aqui, amanhã à tarde.
Так что если вы хотите пригласить его, ступайте и пригласите.
Então, se lhe quiser perguntar, vá em frente e pergunte-lhe. Ok.
Если вы его не пригласите, я тоже нет.
Se você não o convidar eu não convido.
Его любезно пригласите.
Trazei-o cortesmente até nós.
Пригласите его выпить?
Convidamo-lo para uns copos?
Пригласите следующих в очереди, а вы подождите его снаружи.
Chame o próximo casal, eles que esperem lá fora.
Пригласите семью, вашего друга Пеппера, и, как уж там его зовут, женоподобный такой?
Convidem a vossa família, o vosso amigo Pepper, e, como se chama ele, aquele dos folhos?
Отправляя Ванессе прямое сообщение, разместите его на её страничке в соцсети, и пригласите её в открытый чат - это усилит ужас, пережитый ею когда-то.
Ao enviar a Vanessa uma mensagem directa, postar no mural do FriendAgenda dela, e ao convida-la para uma sala de chat pública, amplifica o horror que ela viveu uma vez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]