English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Пригласите его

Пригласите его translate Turkish

46 parallel translation
Пригласите его.
Söyle, içeri gelsin.
Пригласите его.
Ona teşekkür et. Buraya getir.
Пригласите его, позвольте ему рассказать о Южной Африке потом предайте его забвению.
Çağırın, Güney Afrika konuşmasını yapsın sonra unutulup gitsin.
- Пригласите его ко мне!
Bana getirsenize!
Пригласите его.
İçeri al.
- Пригласите его.
- İçeri al.
- Пригласите его.
- İçeri gönderin.
Пригласите его в мой кабинет в 9 : 00 в понедельник.
Pazartesi sabahı, saat 09 : 00'da onu ofisimde görmek isityorum.
Пожалуйста, пригласите его сюда.
Söyle buraya gelsin.
Если вы пригласите его, он может отвезти вас на своём Ягуаре.
Eğer onu çağırırsanız, Jaguar'ına binmenize izin verebilir.
И пригласите его поцеловать когда освободится, меня в зад.
ve de ona kıçımı öpmesini söyle.
Пришел ваш сын с другом. Пригласите его.
- Oğlunuz bir arkadaşıyla burada.
- Ладно, пригласите его.
- Tamam, getir buraya.
≈ сли судно ¬ ашего брата находитс € в јнглии, € надеюсь, что ¬ ы пригласите его в ћэнсфилд.
Ağabeyinin gemisi İngiltere'ye geldiğinde, umarım onu Mansfield'e davet edersin.
Пригласите его в Графтон, и Вулси тоже.
Grafton'daki eve davet edin. Wolsey'i de çağırın.
Пригласите его приехать к нам. Возможно, он сможет дать нам какую-нибудь информацию.
anladın mı yapabilirsen onu içeri al.belki bize eski bilgi verebilir.
Пригласите его сыграть в бильярд.
Onları bilardoya davet edin.
Пригласите его на мой обед.
Şuna bir yemek ısmarlayayım.
Может, пригласите его на яблочный пирог?
Neden tatlı için tekrar davet etmiyorsun?
И пригласите его в судебный зал.
Onu tekrar mahkeme salonuna çağırın.
Пригласите его в Белый дом.
Onu Beyaz Saray'a davet edin.
Пригласите его.
- İçeri gönderin.
Пригласите его на допрос..
Sorgulamak için onu içeriye alın.
Просто помни : сиди ровно и не перебивай его. "Пригласите его, пожалуйста".
Sakın unutma, dik otur ve onun sözünü bölme. Arı Yetiştiricinin El Kitabı Salamander Caddesi 7 Numara
Пригласите его.
İçeri buyur et.
Позвоните по этому номеру и пригласите его на свидание.
Lütfen numarasını arayın ve kardeşimle çıkın.
Пригласите его.
Gönderin.
Пригласите его.
İçeri buyursun.
Да. Пригласите его.
Evet, lütfen içeri çağır.
Пригласите его сюда завтра вечером.
Onu yarın akşam buraya davet edeceksin.
Пригласите его.
İçeri gönder.
Так что если вы хотите пригласить его, ступайте и пригласите.
Onun için, çağırmak istiyorsanız, çağırın onu.
- Ну хорошо, пригласите его днём.
Tamam, öğleden sonra gelsin.
Пригласите Фултона Норриса и его оркестр на весь уик-энд.
Tüm haftasonu için onunla anlaşırsanız memnun olurum.
Хорошо, пригласите его.
Tamam yollayın onu.
Если вы его не пригласите, я тоже нет.
Sen davet etmezsen, ben de etmem.
Его любезно пригласите.
Git ona salona gelmesini söyle.
Пригласите его.
Gelsin içeri.
Пригласите его выпить?
İçmeye mi götürelim?
Г-н Изади, пригласите сюда охрану, пусть его уведут.
Bay İzadi, onu tutuklaması için bir polis çağırın.
Парни, почему вы его не пригласите...
Şimdi çocuklar, neden onu da aranıza...
Пригласите на его выпускной.
Mezuniyetine davet edersiniz beni.
- Пригласите его войти.
- Gönder gelsin.
Пригласите следующих в очереди, а вы подождите его снаружи.
Sıradaki çifti al içeri, siz de dışarıda bekleyin.
Пригласите семью, вашего друга Пеппера, и, как уж там его зовут, женоподобный такой?
Ailenizi davet edin, arkadaşınız Pepper'ı davet edin. Bir de şu fırfırlı olanın adı neydi?
– Ну, я ожидал, что вы и его пригласите.
Onu da davet ettiğini düşünmüştüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]