English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Приятного вам дня

Приятного вам дня translate Portuguese

29 parallel translation
Приятного вам дня.
Tenha uma boa tarde.
"Приятного вам дня".
"Tenham um bom dia."
Приятного вам дня
Tenham um bom dia.
Приятного вам дня.
Passe bem.
Приятного вам дня.
Tenha um bom dia.
Приятного вам дня, Генри Гейтс.
Tenha um bom dia, Henry Gates.
- Пожалуйста, напишите заявление о пропавшем человеке. - И приятного вам дня.
- "Preencha o formulário..." - "E tenham um bom dia."
- Приятного вам дня.
- Tenha um bom dia.
Приятного вам дня!
Divirtam-se. Adeus.
Приятного вам дня, сэр.
Tenha um bom dia.
- Приятного вам дня!
- Boa tarde para si.
Приятного вам дня, господин Шоу.
Tenha um bom dia, Sr. Shaw.
- Приятного вам дня.
Tenha um bom dia.
Как, "ни пуха, ни пера" или "приятного вам дня"
Como "parte uma perna" ou "tem um bom dia."
Приятного вам дня, мистер Ричард Б. Риддик.
Por isso, tenha um bom dia... Sr. Richard B. Riddick!
- Приятного вам дня.
Tenha um bom-dia.
Дорогие слушатели, желаем вам приятного дня. Сейчас семь минут шестого.
( Estimados ouvintes, ) ( desejamo-lhes um bom dia. )
Приятного вам дня.
Muito bom dia.
Приятного Вам дня.
Tenha um bom dia.
— Вам так же. Приятного дня — Хорошо.
- Igualmente.
Желаем вам приятного дня.
Tenha um bom dia.
Желаем Вам приятного дня.
Desejamos que tenha um bom dia.
"Трансмир" желает вам приятного дня.
A TransWorld deseja-lhe um bom dia.
Желаю вам приятного дня, дамы и господа.
Tenha um dia maravilhoso, senhoras e senhores.
Да здравствует Сатана, и желаю вам приятного дня, мадам.
Por isso, salvé Satanás... e uma boa tarde, minha senhora.
Вам тоже приятного дня.
Tenha um bom dia.
Но желаю вам приятного дня.
Mas tenham um bom dia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]