Проверьте его translate Portuguese
151 parallel translation
Боунс, проверьте его физиологические данные.
- Bones, analise aquilo, seja o que for.
Тогда проверьте его еще раз!
Pois revise-lo de novo!
И проверьте его работоспособность.
E verifique os mecanismos.
Проверьте его подбородок.
Veja o queixo dele.
Проверьте его умственные способности - может, и они усилены.
Teste as capacidades mentais dele, veja se aumentam.
- Проверьте его пульс.
Depois disso, faço eu a reunião.
Проверьте его трансивер.
Cheque seu transmissor.
Проверьте его.
Revista-o.
Проверьте его.
Imagine o que ele fez.
Проверьте его.
Revístem-no.
Проверьте его кабинет, он этажом выше.
Verifiquem seu escritório, um nível acima.
Проверьте его визу.
Verifica o visto dele.
Я переключу вас на наш коммутатор, вам дадут адрес. Проверьте его.
Vou transferi-lo para a nossa Central que vos vai dar uma morada para vocês investigarem.
Хотите узнать настоящего наркомана... проверьте его подошвы.
Se queres saber se é um drogado a sério, verifica a sola dos sapatos dele.
Голл, Aбрамс, проверьте его, но будьте осторожны.
Gall, Abrams, vão lá ver, mas tenham cuidado.
Проверьте его волосы, кровь, мочу, всё такое.
Testem o cabelo, o sangue, a urina...
Сделайте вентиляционно-перфузионное сканирование, проверьте его сосуды на пузырьки.
Faz-lhe um exame VQ, e procurem por embolias gasosas nas veias dele.
Проверьте его.
Teste-o.
И проверьте его память.
E verifique a memória dele.
- Проверьте его бок.
- Vê o rabo dele.
- Проверьте его.
- Podem ver.
Проверьте его на болезнь Эрдгейма.
Testem-no para doença de Erdheim Chester. Erdheim Chester?
Возьмите его, проверьте его.
Toma, analisa-a.
Which also points to diabetes Проверьте его снова.
Repete a análise.
Сделайте рентген его рук. Затем смыв с бронхиальных путей, сделайте цитологию мокроты, и проверьте его СМЖ на Анти-Hu антитела
- Quero radiografias às mãos, uma broncoscopia, citologia do escarro e procurem anticorpos Anti-Hu.
Проверьте его ДНК.
- Analisem o ADN.
Проверьте его дом.
Revistem a casa.
Просто возьмите мазок и проверьте его, хорошо?
- Colha uma amostra e teste-a.
Нет, ни за что. Не верю, умоляю вас проверьте его на детекторе лжи.
Não há hipótese, mas, por favor arranjem um polígrafo.
Проверьте его голову и дом.
Vejam-lhe a cabeça e a casa.
Если не верите, проверьте его телефонные записи.
Se não acredita em mim, veja os registos telefónicos.
Проверьте его финансы, телефон и в какой состоянии его жена.
Arranja os dados bancários, telefone, e-mail e o diagnóstico da mulher.
Проверьте его предплечье на ишемию.
Façam um exame isquémico no antebraço.
И сходите проверьте его дом божий на токсины.
E vão procurar toxinas na casa de Deus dele.
Идите проверьте его дом, который они бы уже проверили, будь это дело настоящим.
Vão checar a casa que eles teriam checado se esse fosse um caso de verdade.
Проверьте его. Где он был все утро, кто может это подтвердить.
Apertem com ele... onde esteve a manhã toda, e quem o pode atestar.
Чо, Ригсби, езжайте и проверьте его.
Cho, Rigsby, investiguem-no.
Просто проверьте его.
Tire os dados.
И проверьте его паспорт, чтобы всё было в порядке.
Vá buscar o passaporte dele.
Сестра, проверьте - его член длиннее, чем у меня?
Enfermeira, veja se o pénis dele é maior que o meu.
- Доктор Кэрон. Продолжайте держать его на ангеолитиках. Проверьте реакцию.
Mantenham os analgésicos, analisem-no daqui a 12 horas.
Проверьте пальчик, нужен его хозяин.
Preciso de encontrar o dono.
Проверьте этого парня, его лицензию, права.
Verifiquem o nome dele. Não tem cadastro nem condenações.
- Проверьте ремни, и если верите в Бога, пора попросить его об одолжении.
- Assegurem-se que têm os cintos apertados, e se acreditam em Deus, chegou a hora de lhe rogarem ajuda.
Проверьте в его кабинете.
Talvez no seu escritório.
Проверьте его.
Verifiquem-no.
Слушайте, хотите его отыскать, проверьте на улице Орчард.
Ouçam, se quiserem encontrá-lo, experimentem a Orchard Street.
Доктор, проверьте снова его рану, пожалуйста.
Doutora, veja esta ferida outra vez, sim?
Проверьте во дворе — его, Уистлера, Махоуни и баскетбольного фаната там не будет.
Vejam no pátio. Ele, o Whistler, o Mahone e o puto do basquetebol. Nenhum deles estará lá!
Но его там не было, а я работала до 20 : 00, проверьте записи.
Mas não estava, e fiquei no trabalho até às 8 da noite, veja os registos.
Проверьте его комнату. - Уокер права.
A Walker tem razão.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19