English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Проверьте его

Проверьте его translate Turkish

167 parallel translation
И проверьте его паспорт, чтобы всё было в порядке.
David Larrabee adına değiştirin. Pasaportunu çıkarın.
Боунс, проверьте его физиологические данные.
- Bones, şunun taramasını yap.
- Мы его проверили сегодня утром. - Тогда проверьте его еще раз!
- Bir daha et o zaman!
И проверьте его работоспособность.
Sistemini de kontrol edin.
Проверьте его подбородок.
Çenesini kontrol et.
Проверьте его умственные способности - может, и они усилены.
Zihinsel yeteneklerini test etmeni istiyorum. Bak bakalım artış var mı?
Проверьте его.
Kontrol edin.
Проверьте его трансивер.
Alıcı vericisini kontrol et.
Проверьте его.
Arayın.
Этот парень умён. Проверьте его.
Adam çok zeki şunu bi dinleyin
Проверьте его кабинет, он этажом выше.
Ofisini kontrol et - bir seviye yukarıda.
Проверьте его визу.
Vizeleri kontrol et.
Проверьте его. - И сразу же позвоните мне, хорошо?
Araştırıp bir şey bulunca haber verin.
Хотите узнать настоящего наркомана... проверьте его подошвы.
Bir kişinin arkadaş olup olmadığını ayakkabısının altına bakarak anlarsın.
Проверьте его имя, его права. Его не задерживали.
Ehliyetini kontrol edebilirsiniz.
Голл, Aбрамс, проверьте его, но будьте осторожны.
Gall, Abrams, kontrol edin ama dikkatli olun. Ne?
Хорошо, наркотики — то, что надо. Проверьте его волосы, кровь, мочу, всё такое.
Saç, kan ve idrar testleri yapın.
Сделайте вентиляционно-перфузионное сканирование, проверьте его сосуды на пузырьки.
VQ taraması yapın ve damarlarında hava kabarcığı olup olmadığına bakın.
Проверьте его.
Ona test yap.
Прогоните его через неё. И проверьте его память.
Hafıza testi de yapalım.
- Проверьте его кровь.
- Bu kan örneğini alın.
Проверьте его на болезнь Эрдгейма.
Erdheim Chester hastalığı için test yapın.
Возьмите его, проверьте его.
Git, test et.
Проверьте его снова.
Onu tekrar test edin.
Затем смыв с бронхиальных путей, сделайте цитологию мокроты, и проверьте его СМЖ на Анти-Hu антитела
Sonra onu sakinleştirin, bir tükürük sitolojisi yapın ve Beyin-omurilik sıvısına anti-Hu testi yapın.
Проверьте его ДНК.
DNA'sını test edin.
Проверьте его дом.
Evi kontrol edin.
Просто возьмите мазок и проверьте его, хорошо?
Biraz örnek al da tahlil yaptırt, olur mu?
- Проверьте его алиби.
İfadesini kontrol et.
Проверьте его.
Bize nerede olduğunuzu söyleyin.
Проверьте его семью, друзей, прошлое.
Ailesi, dostları, geçmişi.
Проверьте его алиби, и отправить это экспертам.
İfadesini kontrol et ve bunu Adli Tıbba gönder.
Не верю, умоляю вас проверьте его на детекторе лжи.
..
- Пожалуйста, проверьте его еще раз.
- Lütfen bir daha kontrol et.
Проверьте его на всё, что в голову придёт.
Aklınıza gelen herşey için test yapın.
Проверьте его голову и дом.
Kafasını ve evini arayın.
Если не верите, проверьте его телефонные записи.
Bana inanmiyorsaniz telefon kayitlarini inceleyin.
Он говорил несвязно, его мысли были затуманены. Чехов! Проверьте то здание.
Konuşması kopuktu, düşünceleri biraz bulanık, ilgisizdi.
Сестра, проверьте - его член длиннее, чем у меня?
Hemşire, bak bakalım penisi benimkinden uzun mu.
Проверьте финансовое положение продавца, возьмите на себя его платежи.
Satıcının finansal durumunu inceleyip harcamaları devralırsın ve bankayı atlatırsın yada korunma bağışı gibi birşeyler yapabilirsin.
Проверьте пальчик, нужен его хозяин.
Sahibini öğrenmeliğim.
- Проверьте ремни, и если верите в Бога, пора попросить его об одолжении.
- Baglanin. Ve tanriya inanciniz varsa, dua etmeye baslayin.
Проверьте в его кабинете.
Ofisine bakmalısın.
Проверьте его.
Kontrol edin onu.
- Проверьте его.
Bir bak.
Доктор, проверьте снова его рану, пожалуйста.
Yarasına tekrar bakar mısın, doktor?
Мадам, поверьте, я Манодж Кумар.. Охрана, проверьте его.
güvenlik, kontrol edin.
Проверьте строительный мусор, прослушивать его телефон, и информировать Хартманна.
Çöplerine bakın, telefonunu dinleyin ve Hartmann'a haber verin.
Проверьте его.
Git bak.
Проверьте во дворе — его, Уистлера, Махоуни и баскетбольного фаната там не будет.
Avluya bakın. O, Whistler, Mahone ve şu basketçi çocuk. Onları göremeyeceksiniz!
Мы его взяли. Проверьте снаружи. Проверьте задний двор, машину.
Dışarıyı..... arka tarafı, merdivenleri ve arabasını kontrol edin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]