Свободных мест нет translate Portuguese
39 parallel translation
- Есть что-нибудь до Бун Сити? Три ежедневных вылета, но свободных мест нет.
Três voos diários, mas de momento não há nenhum disponível.
Сожалею, свободных мест нет.
Sinto muito, não há nada disponível. Tudo está ocupado.
Я пыталась заказать до Чарлстона, но туда свободных мест нет.
Tentei reservar-te um lugar no avião para Charleston, mas estava tudo reservado. Por isso, se saíres agora, vais chegar a tempo.
- Извините, свободных мест нет. - Это возместит Вам убыток.
Eu temo que estamos lotados.
Свободных мест нет, сэр.
- Não temos vagas, senhor.
Мне сказали, что свободных мест нет.
Na recepção disseram que não há quartos vagos.
Свободных мест нет вообще.
Está sempre ocupado. Por quem?
"Отель Эсканаба" "Свободных мест нет"
MOTEL ESCANABA VAGAS
Простите, миссис Монро, Я проверяла, свободных мест нет.
Desculpe, Sra. Monroe, verifiquei, e não há camas disponíveis.
Простите, но свободных мест нет.
O computador diz que está completo.
Свободных мест нет. Все занято.
Estamos cheios, parceiro, não há quartos.
Извините, свободных мест нет.
Desculpe, estamos cheios.
- Боюсь, что сегодня свободных мест нет. Графиня Грэнтэм дает большой прием.
- Estamos muito cheios, a Condessa de Grantham tem um grande grupo com ela.
На этот вечер свободных мест нет.
Estamos lotados.
- Прости, свободных мест нет.
- Desculpa. Não há vagas.
Мне очень жаль, свободных мест нет.
Sinto muito, estamos lotados.
Но свободных мест нет.
Não há lugares vagos.
Извините, у нас нет свободных мест. - Нет мест.
- Tenho pena, mas não temos vagas.
У нас нет свободных мест.
Estamos cheios.
Я сказал, у нас нет свободных мест.
Não, eu disse que estamos lotados.
Извините, свободных мест нет.
Lamento mas estamos lotados.
МОТЕЛЬ СВОБОДНЫХ МЕСТ НЕТ
NÃO HÁ VAGAS
Тут нет свободных мест. Сядь на мое. %
- Não tenho lugar.
Нет свободных мест для парковки.
Não há lugares de estacionamento.
На самолете нет больше свободных мест.
Não há lugares vagos no avião.
На семинаре уже нет свободных мест.
O seminário está lotado.
Но.. на данный момент хотя волонтерской работы много у нас сейчас нет свободных мест
Mas no que toca a trabalho voluntário, estamos com a lotação completa.
Нет свободных мест до сентября.
Não há vagas até Setembro.
Здесь нет свободных мест.
- Há ali lugares vazios.
Им нравится Рейчел, но у них нет свободных мест.
Gostaram da Rachel, mas não têm espaço.
В моей команде нет свободных мест.
- A minha equipa está cheia.
Мой дорогой Андре, похоже, что нет больше свободных мест, кроме ложи № 5.
Meu caro André, iria parecer que não havia lugares livres a não ser o Camarote Cinco.
Нет свободных мест.
é um homem morto.
В государственном учреждении сейчас нет свободных мест.
As instalações locais actualmente não têm nenhuma cama.
Вы уверены, что в первом классе нет свободных мест?
- Não há mesmo lugar em 1ª classe?
По выходным нет свободных мест.
Não há aulas livres no fim de semana.
Там нет свободных мест. Мне и не нужна комната.
Acabei de vir de lá, mas não havia vagas.
Свободных мест нет.
Não há espaço.
Я понимаю, о чём вы, но у нас... на данный момент у нас нет свободных мест.
Entendo o que me está a dizer, mas não temos vagas no momento.
мест нет 68
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет слов 108
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет сети 24
нет и нет 215
нету 548
нет ничего 520
нет выхода 33
нет уж 1024
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет сети 24
нет и нет 215
нету 548
нет ничего 520
нет выхода 33
нет уж 1024