Скоро буду дома translate Portuguese
65 parallel translation
- Дорогая, я скоро Буду дома. Я хочу... - Эй!
Daqui a pouco, estamos em casa.
Как я уже сказал, я скоро буду дома.
Como eu disse, regressarei em breve.
Скоро буду дома.
Vou já para casa.
Я сказал, что скоро буду дома и позвоню тебе.
Não tarda, estou aí e depois telefono-te.
Скоро буду дома.
Em breve chego a casa.
Я тебя люблю и скоро буду дома.
Em breve estarei em casa.
- Мм, да. Я скоро буду дома, папа.
Sim, já vou para casa, pai.
Скоро буду дома. "
Já vou para casa. "
Скоро буду дома, хорошо?
Estarei em casa para jantarmos todos, está bem?
Спасибо. Приятного полета. Милая, скоро буду дома...
Obrigado e bom voo.
Если это Престон, скажите, что я скоро буду дома.
Se for o Preston, diga-lhe que vou para casa em breve.
Скоро буду дома.
Estarei em casa em breve.
Я скоро буду дома.
Vou em breve para casa.
Я скоро буду дома.
Obrigado, querida.
Я скоро буду дома.
Voltarei para casa em breve.
Скоро буду дома.
- Estou a chegar a casa.
Скоро буду дома. Хорошо.
- Já vou ter a casa.
Я скоро буду дома.
Irei para casa em breve.
Я скоро буду дома.
Estarei em casa daqui a pouco.
ѕривет, дорога €, скоро буду дома.
Olá, querida, estou quase a ir para casa.
Лучше позвою моему сыну, скажи ему, что я скоро буду дома.
É melhor ligar ao meu filho e dizer-lhe que vou chegar mais cedo.
Я скоро буду дома.
Chegarei daqui a pouco.
Я рада, что скоро буду дома.
Sim. Bem, será bom estar em casa.
Я скоро буду дома.
Eu não demoro.
Я скоро буду дома.
Em breve estarei em casa.
Я скоро буду дома.
Estarei em casa em breve.
Я скоро буду дома.
Estarei em casa rápido.
Дорогая, я скоро буду дома!
Amor, eu estou a ir para casa.
Я, я скоро буду дома. Я люблю тебя.
Eu vou já para casa.
Я скоро буду дома.
Volto para casa em breve.
Скоро буду дома.
Chegarei a casa em breve.
Я сейчас в здании городского совета, забираю талон на парковку и то, о чем они сказали по телефону, но скоро буду дома, нам нужно поговорить, слышишь?
Estou na Câmara. Ligaram-me para vir buscar o passe para estacionamento. Não demoro muito.
Я скоро буду дома.
- Estarei em casa em breve.
Скоро буду дома. Люблю тебя.
Estou em casa em breve, amo-te.
Скоро буду дома.
Chego a casa em breve.
Я буду дома очень скоро.
Vou para casa dentro de pouco tempo.
Прости. Нет, я буду дома очень скоро.
Eu vou já para casa.
Если хотите со мной связаться то очень скоро я буду дома и мы сможем поговорить о том, как ты мне вернешь деньги.
Se quiserem contactar-me, regressarei em breve e poderemos discutir como podem devolver-me o dinheiro.
Послушай, я буду дома ещё не скоро.
Olha, hoje vou chegar tarde.
И дело в том, что... поскольку башен не стало, мне придется двигать... мое дело на новые места. Чуешь? Ты ведь знаешь, что совсем скоро я буду дома, верно?
O problema é que, sem as Torres, sou obrigado a levar o negócio para outros sítios.
— Пола, я... правда, я скоро... уже совсем скоро... ещё чуть-чуть и я буду дома...
- Paula, eu... Sabes, depressa. Sim.
Я буду дома уже скоро.
Estarei em breve em casa.
Скоро я буду дома.
Em breve estarei em casa.
Скоро я буду дома.
Volto depressa.
Скоро я буду дома. И я привезу Во Фата.
Volto em breve e levo o Wo Fat comigo.
Скоро я буду дома!
Estarei em casa em breve.
Я буду дома очень скоро.
Vou para casa daqui a pouco.
И я скоро буду дома.
Estou aí em breve.
Скоро я буду дома.
Voltarei em breve.
Но совсем скоро мы покинем остров, и я, считай, буду как дома.
Em breve passaremos um tempo fora daqui e me sentirei em casa.
Буду дома так скоро, как смогу.
Agora, tenho que ir. Estarei em casa logo que puder.
скоро буду 321
скоро будут 42
домашнее задание 57
домашняя работа 32
дома 1308
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домашний арест 20
дома никого 36
домашний 38
скоро будут 42
домашнее задание 57
домашняя работа 32
дома 1308
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домашний арест 20
дома никого 36
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
домашние кексы макс 16
дома его нет 18
скоро все закончится 63
скоро всё закончится 58
скоро всё кончится 20
скоро все кончится 17
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
домашние кексы макс 16
дома его нет 18
скоро все закончится 63
скоро всё закончится 58
скоро всё кончится 20
скоро все кончится 17
скоро увидимся 901
скоро вернётся 28
скоро вернется 28
скоро 1430
скорость 359
скоро вернусь 518
скоро приду 23
скоро вернёмся 21
скорость ветра 16
скорой помощи 65
скоро вернётся 28
скоро вернется 28
скоро 1430
скорость 359
скоро вернусь 518
скоро приду 23
скоро вернёмся 21
скорость ветра 16
скорой помощи 65