English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ С ] / Сорок восемь

Сорок восемь translate Portuguese

87 parallel translation
Сорок восемь.
Quarenta e oito.
Сорок восемь, босс.
Quarenta e oito, Chefe.
Сорок восемь.
Quarenta e oito, Chefe.
Сорок восемь часов, возможно, если повезет.
- 48 horas, com alguma sorte.
Он крикнул : "шестью восемь"! "-" Сорок восемь ", был ответ
Seisvezoito E uma voz responde-lhe : 48!
Скажи своему отцу, чтобы критиковал Уолтона и Лэйнера. Они заслуживают этого все сорок восемь минут.
Diz ao teu velhote que vá ele arrastar o Walton e o Lanier pelo campo durante 48 minutos.
Я даю небесам сорок восемь часов на возврат долга!
A descoberta contabilidade celestial deverá ser-nos pago em 48 horas.
За сорок восемь часов он жевал у Скалари. Маса, а что это за обезьяна с Сэйто?
- 48 horas depois está no Scalari.
Если через сорок восемь часов ты не переубедишь меня, они тоже потеряют всякий интерес.
Daqui a 48 horas, se não estiverem convencidos, eu também não.
Накачать его успокоительным и через сорок восемь часов получить психа, который будет тебя преследовать в кошмарных снах?
Se empanturrá-lo de químicos antipsicóticos... em 48 horas terá um caso de loucura... que não esquecerá pelo resto de sua vida.
Сорок восемь лет, Mам.
Quarenta e oito anos, Mãe!
Господи, через сорок восемь часов, под прикрытием заложников и газовых боеголовок... мы покинем этот остров.
Se Deus quiser, em menos de 48 horas evacuarão esta ilha Protegidos por reféns e ogivas de gás VX.
Сорок два, сорок восемь, пошел!
42, 38, joga!
Сорок восемь.
Não, 48.
Сорок восемь у меня, 12 у тебя. Шестьдесят очков.
48 para mim, 12 para ti, são 60 pontos!
Сорок восемь.
- Quarenta e oito. - Quarenta e nove.
Что если выступить с заявлением через сорок восемь часов.
E se o tornarmos público em 48 horas?
И из L.A. нужно выехать в ближайшие сорок восемь часов.
E sai-me de Los Angeles durante, pelo menos, 24 horas! - Isso lixa-me o fim-de-semana.
Наши вкладки за обслуживание мчались где-то в пределах двадцати девяти и тридцати шести долларов в час... последовательно и все сорок восемь часов к ряду.
As nossas contas de serviço de quarto estavam entre 29 e 36 dólares por hora e avolumavam-se há 48 horas consecutivas.
Сорок восемь?
Quarenta e oito?
" Телефон, компьютер факс, зарплата за пятьдесят две недели и сорок восемь купонов для оплаты перелётов.
Telefone, computador, fax, 52 cheques semanais e 48 cupões de voo.
Сорок восемь часов.
48 horas.
После указа об изъятии земли для общественных нужд, в согласии со статьёй сорок восемь, параграфы два и три...
Depois da lei de expropriação de utilidade pública, em conformidade com o artigo no. 48, parágrafos 2 e 3...
Сорок восемь сорок девять и пятьдесят.
48 49 e 50.
Кстати. У тебя на всё сорок восемь часов.
É verdade, esta oferta só é válida durante 48 horas.
У тебя сорок восемь часов на перевод.
Tens 48 horas para completar a transferência.
Мне тридцать восемь - тебе сорок восемь.
E quando eu tiver 38, você terá 48.
Девять сорок восемь.
- Nove quarenta e oito.
Сорок восемь - пятьдесят.
- 48 libras e 50. Espere.
Я вернусь через сорок восемь часов.
- Volto daqui a dois dias, está bem?
А я не слышал его минут сорок восемь!
Pois, já não o ouvia à 48 minutos.
Страница сорок восемь. "А-а, я прощу тебе твое прошлое, если ты простишь мне мое".
Página 148. "Perdoo o teu passado, se perdoares o meu."
Сорок восемь, сорок два.
48 / 42.
Да, ну теперь будет сорок шесть / сорок восемь.
- Este deve ser 46 / 48. - 46 / 48.
Сорок шесть / сорок восемь.
- Tamanho de sapatos?
Сорок восемь.
48.
- Ее величество гарантирует десять поставок зерна в месяц в обычном количестве, от продажи которого консул примет - в качестве личного подарка - сорок восемь тысяч динариев в месяц.
- Sua Majestade garantirá dez carregamentos de cereais por mês ao preço normal, dos quais o cônsul aceitará, como oferenda pessoal, 48000 denários por mês.
У меня есть сорок восемь часов, пока я не шизанусь, и у меня не остановится сердце?
Portanto agora, tenho 48 horas antes de ficar maluco e o meu coração parar?
- Восемь сорок две, мсье.
- São 20 : 42, senhor.
Если бы я сел на поезд в восемь сорок, я бы успел.
Se tivesse apanhado o comboio das 20h40, teria chegado a tempo.
Занавес поднимают в восемь сорок.
O espectáculo começa ás 8 : 40.
ќсталось восемь часов и сорок две минуты до окончани € срока.
- Os salva-vidas. - Ouviu o que foi dito.
- Двадцать восемь. Двадцать восемь. Возможно, когда вам будет сорок с чем-то, вы будете возглавлять кафедру истории.
Talvez quando tiveres quarenta e tal mandes no Departamento de História.
Сорок восемь часов - это лучше, чем ничего.
48 horas é melhor do que nada.
- В восемь сорок пять... приходит директор. - В восемь сорок пять приходит директор.
8 : 45... o gerente da loja chega.
Так. Этап восемь, минута сорок.
Oitavo ponto, 1 minuto e 40.
Сорок четыре года, гражданин Польши. Мошенничество, организованные ограбления, многократные насильственные действия, восемь лет тюрьмы.
Jerzy, 44 anos, cidadão Polaco... fraude, roubo organizado, vários crimes violentos...
Подъем и первое построение кадетов - в о-пять-тридцать каждый день. Строевая - о-шесть-двадцать, обход казарм - о-семь-ноль-ноль. Занятия : о-восемь-ноль-ноль - четырнадцать-сорок.
Os cadetes têm o despertar e formação às 05 : 30, marcham para o rancho às 06 : 20, têm inspecção ao dormitório às 07 : 00, aulas das 08 : 00 às 1 4 : 40,
Первые сорок восемь.
Não, nas primeiras 48 horas.
Сорок восемь - половинку просим!
- Eu adoro coisas doces. - Não, fica longe.
Сорок восемь, сорок один. Добро пожаловать в Заксенхаузен.
Loszek, tipógrafo, 48 / 41.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]