English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Т ] / Там была девушка

Там была девушка translate Portuguese

78 parallel translation
И там была девушка, Лина Ламон.
E havia uma rapariga. Lina Lamont.
Там была девушка, ее звали Нелли.
Havia esta rapariga. Chamada Nellie.
Слушай, Рон, там была девушка.
Escuta, Ron, estava lá uma rapariga...
Там была девушка.
Havia uma rapariga.
Когда ты убирал того парня ночью, там была девушка?
Quando eliminaste o último gajo, estava lá uma rapariga?
- Там была девушка?
- Há uma rapariga?
Там была девушка.
Há uma rapariga.
- Там была девушка.
- Sim, havia uma rapariga.
Там была девушка, думаю, я ей понравился.
Estava lá uma miúda que engraçou comigo.
Там была девушка. Из того же эксперимента.
havia uma rapariga que fazia parte da mesma experiencia.
Там была девушка которая закончила все, я полагаю.
Parece-me que a mulher teve a última palavra, mas...
Там была девушка с паранормальными способностями. Где она?
Tinha uma garota alegando habilidade paranormal.
Там была девушка на сцене, выделывала, ну знаешь, все такое..
Havia uma garota no palco, fazendo, sabe, tudo isso.
Там была девушка.
Mas havia uma rapariga.
Там была девушка с хвостом, которая показалась мне такой привлекательной.
Achei muito atraente.
Там была девушка... с черными волосами, красивая.
Estava lá uma rapariga, ela tinha cabelos negros, e era muito bonita.
Что ж, кто-то постучал в нашу дверь, я открыл, и там была девушка...
Bom, alguém bateu na porta. E eu abri. Era uma gaja.
Там была девушка, не то, чтобы симпа...
- Havia uma miúda...
Там была девушка, которая очень похожа на доктора Сароян.
Havia uma miúda nele que era igual à Dra. Saroyan.
Там была девушка?
Havia uma rapariga?
и мы пошли в супермаркет и... там была девушка и...
Fomos ao supermercado e estava lá uma miúda.
Да, но то, что я нашел там... по крайней мере я думал что нашел, там была девушка.
O que encontrei lá... Ou penso ter encontrado, foi uma rapariga asiática.
не только, там была девушка, Эмили.
Há uma rapariga, a Emily.
Ну, там была девушка в команде шестнадцатилетних, которая не надела бюстгальтер.
Estava lá uma rapariga de 16 anos que não estava a usar sutiã.
Там была девушка?
Não havia uma rapariga?
Там была еще одна девушка.
Estava lá outra rapariga.
Был и другой раз. Я бежал по горе, усеянной цветами, и там была прекрасная девушка с косичками, лет пятнадцати не больше...
Noutra altura, estava numa colina coberta de flores e havia uma rapariga linda com trancinas...
Знаете, девушка, которая там жила, раньше была мила и обаятельна но она утратила веру в себя.
A moça que lá vivia era simpática. Perdeu a fé em si mesma.
Но это были 80 и там была одна девушка.
Mas eram os anos 80. Enfim, havia uma cheeleader, que eu nunca soube o nome...
Там, на вечеринке, была твоя девушка?
Aquela mulher da festa era a tua namorada?
Там была девушка.
Além de que vocês não me deram hipóteses.
И там еще была какая-то девушка.
Falámos de uma rapariga.
Вижу вы единственный, кто знает что мой sшnn и девушка там была?
Assim és o único que pôs o meu miúdo e esta maldita miúda juntos na meia-pensão.
Там, в фильме, была одна девушка. - Ее звали... - Эва Мари Сент.
A mulher que entra no filme com o Grant chamava-se...
да... я... эм.... моя девушка была там тоже
Sim, sou, uh... a minha namorada estava lá também.
То есть, там однажды была девушка.
Houve uma miúda uma vez.
И, наконец, третья девушка ; она томилась в уголке, скучала. Оловно она была там лишней. Она оживилась всего один раз, когда появился павлин.
E a terceira inquilina parecia um pouco fora do seu ambiente, como se não se adaptasse.
Там за стойкой была девушка. Она была примерно моего возраста. Она улыбнулась мне... как будто спрашивая : "Я могу вам помочь?"
Na recepção estava uma rapariga, devia ser da minha idade, e sorriu-me e perguntou se me podia ser útil.
Там была полуголая девушка на тракторе. Знаешь, как они называют это в Европе?
Era só uma mulher com as mamas de fora num tractor.
Там была другая девушка.
- Havia outra rapariga.
Даже больше, лидером там была моя девушка, Зои. Н-Б-Г - враг!
O problema ainda maior, o líder era a minha namorada, a Zoey.
Мы с Марти выросли в одном районе, и там, была эта девушка...
O Marty e eu crescemos na mesma vizinhança, - e havia essa miúda...
Там была эта девушка...
Uma miúda...
Там была одна девушка.
Houve uma rapariga que se atirou a mim.
Еще там жила девушка-француженка, она была моей гувернанткой.
Uma au pair.
И там была эта девушка.. у неё в руках..
E ali estava aquela rapariga e ela tinha a cabeça de outra rapariga nas mãos e...
Все, что я знаю, это была девушка, и она там всем заправляет.
Só sei que era uma mulher e que é ela que manda.
Там есть одна девушка, которая должна была стать знаменитой бегуньей.
Há uma rapariga que poderia ter sido uma estrela no atletismo.
Я говорю тебе, если бы ты была там, и видела, как эта девушка посмотрела на меня.
A sério, se estivesses estado lá e visto como aquela rapariga olhou para mim.
Ты сказал, что там была еще одна девушка, которая тебя вытащила.
Disseste que foi outra rapariga que te tirou da água.
Помнишь, когда ты принес эти колокольчики и там была эта девушка?
Lembras-te quanto compraste isso, que havia uma rapariga?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]