English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Т ] / Твоя машина

Твоя машина translate Portuguese

473 parallel translation
Если передумаешь, твоя машина ждёт у задних ворот.
Se mudares de ideias, o teu carro está parado nas traseiras.
- Где твоя машина?
- Onde está o teu carro?
Я увидел, что твоя машина врезалась в дерево, и подумал...
Vi o teu carro espetado contra aquela árvore ali em baixo, e pensei que talvez tu...
Твоя машина не здесь?
O teu carro não está aqui?
Это твоя машина?
E aquele carro?
- Твоя машина внизу?
- Tens o teu carro lá fora?
Разве это не твоя машина, Юджин?
Aquele não é o teu carro, Eugene?
Только это не твоя машина.
Mas não pode ser seu carro.
Тогда где твоя машина?
Então, onde está o seu carro?
Бёрк, твоя машина у подъезда.
Burke, o teu carro está ali na esquina.
Где твоя машина?
Bem, onde está o teu carro?
Где твоя машина?
Onde está o teu carro?
где твоя машина? В гараже.
- Curly, onde tens o carro?
Где твоя машина?
Onde está? Onde está o teu carro?
- Да ничем. Твоя машина?
- O carro é teu?
- Где твоя машина?
- O teu carro?
Скажи, сынок... вот эта твоя машина она ведь и двоих может поднять, да?
Meu filho, esta tua máquina... pode levar duas pessoas?
Сегодня ночью видели, как твоя машина преследовала Бадди Реппертона.
Viram o teu carro atrás de Buddy Repperton ontem à noite.
Не стесняйся. Моя машина - твоя машина.
Não sejas tímido, o meu carro é o teu carro.
Это твоя машина?
O teu carro é este?
Это твоя машина?
Este carro é teu?
Твоя машина готова.
- Ligaram, o carro está pronto.
Это твоя машина?
Esse carro é teu?
Это же твоя машина.
O carro é teu.
Ты один знаешь, как работает твоя машина времени.
É o único que sabe como funciona a máquina do tempo.
Ну, представь себе, что твоя машина разогналась бы с 0 до 90 за долю секунды.
Imagina um carro que passa dos zero aos 140 em menos de um segundo.
Да, где твоя машина?
- Sei. Onde tem o carro?
Где твоя машина?
Onde é que tens o carro?
Эй Винсент, это ведь твоя машина?
- Este é o teu carro, não é?
Нам нужен твоя машина.
Precisamos do camião.
Кстати, как твоя машина? Напомни мне, чтобы я посмотрел тормоза.
Por falar nisso, como está o seu carro?
- Это могла быть твоя машина.
- Antes o dele que o nosso.
Твоя машина сломалась? Нет, я и мой пацан просто немного застряли, чтобы немного вздремнуть на твоем поле.
Eu e o meu filho estamos só a descansar no seu campo.
- Где твоя машина?
- Onde tens o carro?
Когда мы подъехали, твоя машина уже перевернулась.
O teu carro já estava ao contrário quando nós chegámos.
Твоя машина.
O teu carro.
Славный парень умирает, провались твоя машина!
Um sócio está a morrer, que se foda o carro!
То есть твоя машина загорелась из-за моего отца и женщины на лошади.
Portanto, o teu carro pegou fogo, por causa do meu pai e da mulher do cavalo?
- А где твоя машина?
- Onde está o teu carro?
Твоя машина на дереве за углом.
Mas eu vou dirigindo. Seu carro está numa árvore, na esquina.
Я видела как подьехала твоя машина.
Vi-te a arrumar o carro.
И сколько твоя машина стоит на парковке Янкиз?
Há quanto tempo está o carro no campo dos Yankees?
О, твоя машина?
"Seu carro"?
Мне нужна твоя машина.
Tenho umas coisas a fazer e preciso do teu carro.
Джэк, где твоя машина?
Jake, onde está o teu carro?
Я требую, чтобы Норман, твоя обученная машина, деактивировал пусковой механизм и освободил мой корабль.
- Espero que vos agrade. - Mudd! Quero que a sua máquina, o Norman, desactive o mecanismo disparador e liberte a minha nave.
Ты такой умный, Кирк. Как и твоя остроухая думающая машина.
Você e a sua máquina pensante das orelhas pontiagudas são tão espertos!
Где твоя машина?
Cadê seu carro?
- Эй, Ньюман, это твоя красная машина?
Newman, aquele carro encarnado é teu? - É!
Расскажи-ка, как твоя подружка. А, ее машина задавила.
Como está aquela tua namorada simpática?
- Машина твоя.
Vá em frente. - A pick-up é sua.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]