Только посмотрите на неё translate Portuguese
35 parallel translation
Мне даже неудобно, вы только посмотрите на неё.
Vejam só...
Вы только посмотрите на неё.
Os meus pais separados são fixes, juntos é uma desgraça.
- Только посмотрите на неё!
- Ena, olha para ti.
Ой, только посмотрите на неё.
Olhem só para ela.
Боже, только посмотрите на неё. Она такая незамысловатая, серая.
Meu Deus, olhem para ela afectando todos à sua volta.
Только посмотрите на неё.
Olha para ti.
Глаза выплачешь! Господи, вы только посмотрите на неё!
Você é doente!
Вы только посмотрите на неё.
Olhem para ela. Olhem para ela.
Когда я была маленькая, каюта отца казалась мне дворцом. А сейчас только посмотрите на неё.
Lembro-me que o camarote do meu pai parecia um palácio e agora olhai para ele.
О боже, вы только посмотрите на неё.
Meu Deus... Estás com um belo aspecto!
Только посмотрите на неё!
Olhem só para ela!
Вы только посмотрите на неё!
- Olhem para ela, porque não?
Только посмотрите на неё, вся разоделась.
Bem, olha para ti, toda arranjada.
Позвольте заметить, это не касается только его жены. Посмотрите на неё.
Não o é certamente em relação à mulher.
Только посмотрите на нее!
Apenas olhe para ela!
Только посмотрите на нее.
Uma bela moça.
Только посмотрите на нее сейчас.
Olhem para ela, agora.
Только посмотрите на нее.
Olhem para ela!
Только посмотрите на нее - она уже начала командовать!
Não acredito que recebes ordens dela.
Только посмотрите на нее.
Vá lá. És uma brasa! Olhem para ela.
Только посмотрите на нее!
Olha para ela!
- Вы только посмотрите на нее!
- Olha só para ti!
- Вау, вы только посмотрите на нее.
- Bem, olha para ti.
Вы только поглядите, посмотрите на нее.
Olha bem para ti, olha bem.
Капитан Кранч. Только посмотрите на нее.
Capitão Crunch.
Нет, ну вы только посмотрите на неё.
Pronto.
Да вы только посмотрите на нее.
Olhe para ela.
Только посмотрите на нее.
- Olha só.
Только придите и посмотрите на неё.
Venha vê-la.
Не я был инициатором. Только посмотрите на нее.
Tu não ouviste isto de mim.
- Вы только посмотрите на нее!
Olhe para si.
Вы только посмотрите на нее.
Olha para ti.
Только посмотрите на нее.
Olha para ti.
Вы только посмотрите на нее.
Oh, meu Deus, olha só.
Только посмотрите на нее.
Preciosa. Olhem para isto.
только посмотрите на нее 17
только посмотрите 541
только посмотрите на это 71
только посмотрите на них 18
только посмотрите на него 53
только посмотрите на себя 22
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
на нее 31
на неё 26
только посмотрите 541
только посмотрите на это 71
только посмотрите на них 18
только посмотрите на него 53
только посмотрите на себя 22
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
на нее 31
на неё 26
на нее напали 26
на неё напали 17
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только 3245
только ты и я 563
только ты 434
только не это 1058
на неё напали 17
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только 3245
только ты и я 563
только ты 434
только не это 1058
только я 526
только мы втроем 17
только не сейчас 306
только не тогда 47
только недолго 48
только не сегодня 174
только немного 63
только не говори маме 16
только не говори 896
только из 371
только мы втроем 17
только не сейчас 306
только не тогда 47
только недолго 48
только не сегодня 174
только немного 63
только не говори маме 16
только не говори 896
только из 371
только не здесь 172
только и всего 526
только не я 290
только потому 1164
только мы двое 37
только я и ты 38
только мы 277
только не знаю 57
только одно 171
только между нами 178
только и всего 526
только не я 290
только потому 1164
только мы двое 37
только я и ты 38
только мы 277
только не знаю 57
только одно 171
только между нами 178