Ты такая красавица translate Portuguese
30 parallel translation
Ты такая красавица.
Estás muito bonita.
Да ты просто обалдеть. Ты такая красавица, сеньорита!
É bonita, señorita!
Ты такая красавица.
És tão bela!
Ну ты такая красавица!
És o máximo!
Ты такая красавица.
Estás tão bonita.
И ты такая красавица.
Obviamente, você é uma mala!
- Ты такая красавица!
Estás tão linda.
Ты такая красавица!
- Estás linda...
Привет. Ты такая красавица...
Olá, és tão bonita...
Она уже проснулась. Теперь ясно, в кого ты такая красавица, Джейми.
É onde tem todas as apârencias, não é querida?
Ты такая красавица!
Olá, avó. Estás tão bonita.
Ты такая красавица.
És tão bonita.
Лючия, а ты бы подрезала все эти злые языки, ты ведь такая красавица.
És tão bonita... O que eles têm é inveja.
Зачем мне врать? Ты такая же красавица, как твоя мама.
És tanto como a tua mãe e ela até as flores envergonhava.
Такая красавица, как ты?
Uma rapariga linda como tu?
Милая, ты уже такая же красавица как твоя мать.
Querida, já és bonita. Tal como a tua mãe.
Ты по-прежнему такая же красавица!
Continuas bela como sempre.
- Да уж не такая ты и красавица...
- Não es assim tão bonita...
Коронация... ( исп. ) Ты такая красавица. Благослови тебя Господь.
Agora a coroação.
Такая красавица как ты не должна испытывать зла.
Uma pessoa tão bonita não devia estar tão revoltada.
Ты никогда не говорил мне, что твоя бывшая жена такая красавица.
Nunca disseste que a tua "ex" era tão bonita.
Ты такая красавица.
És tão linda.
Ты такая красавица
És tão bela!
Ты красавица, такая же, как она.
Tu és linda, tal como ela.
Ты такая же красавица как твоя мама, не так ли?
És bonita como a tua mamã, não és?
Ты в этом такая красавица!
Estás tão bonita?
Ты не говорил, что твоя дочь такая красавица.
Não tinha dito que a sua filha era tão bela.
Не такая уж ты и красавица, шкура.
Não és assim tão encantadora , cabra .
Видел бы ты женщину, которую мы защищаем... Не такая красавица.
A mulher que estamos a defender não é tão bonita.
Почему такая красавица, как ты нападает на таких как я?
Porque anda uma menina bonita como tu a atacar homens como eu?
ты такая красивая 409
ты такая милая 144
ты такая классная 26
ты такая сексуальная 47
ты такая умная 46
ты такая странная 17
ты такая забавная 37
ты такая горячая 18
ты такая 169
ты такая хорошенькая 31
ты такая милая 144
ты такая классная 26
ты такая сексуальная 47
ты такая умная 46
ты такая странная 17
ты такая забавная 37
ты такая горячая 18
ты такая 169
ты такая хорошенькая 31
ты такая смешная 25
ты такая хорошая 16
ты такая сильная 24
ты такая наивная 27
ты такая крутая 16
ты такая же 82
ты такая умница 16
такая красавица 25
красавица 1209
красавица моя 38
ты такая хорошая 16
ты такая сильная 24
ты такая наивная 27
ты такая крутая 16
ты такая же 82
ты такая умница 16
такая красавица 25
красавица 1209
красавица моя 38
красавица и чудовище 84
ты такой сексуальный 25
ты такой милый 303
ты такой красивый 64
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты так красива 49
ты такой красавчик 24
ты такой молодец 26
ты такой забавный 48
ты такой сексуальный 25
ты такой милый 303
ты такой красивый 64
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты так красива 49
ты такой красавчик 24
ты такой молодец 26
ты такой забавный 48