English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Т ] / Ты чего плачешь

Ты чего плачешь translate Portuguese

24 parallel translation
- Ты чего плачешь? Чего плачешь?
Saiam da frente!
Ты чего плачешь?
Porque estás a chorar?
Эй, ты чего плачешь?
Porque estás a chorar?
А ты чего плачешь? А ты чего?
Porque estás a chorar?
Ну, ты чего плачешь?
Porque estás a chorar?
Так чего же ты плачешь?
Por que choras?
Так парень говорит, "Ну тогда чего ты плачешь?"
E o tipo diz : "Bom, então, por que chora?"
Так чего ты плачешь?
Estás a chorar porquê?
Чего ты плачешь?
Porque choras? Vamos para casa.
Чего ты плачешь?
Porque estás a chorar?
- Чего ты плачешь?
Porque estás a chorar?
- Чего ты плачешь?
Entra no carro.
Не понимаю, чего ты плачешь?
Não sei porque choras.
Окей, просто чтобы ты знала, когда я плакала перед другими своими подругами, у них реакция была такой : "Да чего ты плачешь, Кэролайн?"
Para que saibas, quando chorava diante das minhas amigas, diziam : " Porque choras, C-line?
А ты то чего плачешь?
Porque estás a chorar?
Ты чего плачешь?
Porque choras?
- Чего ты плачешь то?
- Para de chorar.
Чего ты плачешь?
Tem calma, amigo.
Я знал из-за чего ты плачешь.
Sabia porque choravas.
Из-за чего ты плачешь?
Porque estás a chorar?
Ты даже не знаешь из-за чего плачешь.
Nem sabes porque estás a chorar.
А ты из-за чего плачешь?
O que te faz chorar?
Тогда чего ты плачешь?
Então porque tinhas estado a chorar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]