Убил его translate Portuguese
3,607 parallel translation
Один из твоих деловых партнёров убил его за то что забрал одну девушку.
Um dos teus associados de negócio assassinou-o por ficar com uma das miúdas dele.
Он убил его.
Mandou-o matar.
Кроме того, какой-то сукин сын убил его брата.
Para além disso, algum filho da mãe matou o irmão dele. "
Нет, потому что ты убил его.
Estou a fazer isto porque o matou.
- То есть жертву достал шум, он убил птичку, получив пару царапин, а 3б про это узнал и убил его?
A minha vítima enche-se com o barulho, mata o pássaro, ganha uns arranhões pelos seus problemas, então, o homem do 3-B descobre e mata-o.
Получается, этот человек, Боден, сначала помог Опеншоу, украв документы, а несколько месяцев спустя выследил и убил его?
Disseste que esse homem, o Boden, roubou a única prova contra o Openshaw, ajudando-o apenas a ser morto meses depois?
Он отмазал убийцу, который потом убил его, чтобы отпраздновать?
Libertou um homicida que o matou para comemorar?
Нет, ты убил его, потому что знал, он провёл тебя.
Não, tu mataste-o porque sabias que ele estava a jogar dos dois lados.
Вот почему ты убил его.
Foi por isso que o mataste.
Я убил его, Эбби.
Eu matei-o, Abby.
Я пытался быть Оливией Поуп, и я убил его.
Estava a tentar ser Olivia Pope e matei-o.
И один из них убил его.
Você acha que alguém o entregou.
Разве ты не убил его?
- Não mataste esse homem?
Да, я убил его.
Sim, matei-o.
Он думает, что Джейк убил его сына.
Ele acha que o Jake matou o filho.
Был в ярости, когда узнал, что ты убил его сестру.
Enlouqueceu quando soube que mataste a sua irmã.
Ты убил его.
Mataste-o.
Итак, Тайлер сказал Моррису, что он больше не будет ему платить, и Моррис поехал к нему домой после церемонии награждения, чтобы пригрозить ему, а в итоге убил его.
Então, o Tyler disse ao Morris que não lhe iria pagar mais, e o Morris foi ao apartamento dele depois da entrega dos prémios para ameaçá-lo e acabou por o matar.
Я убил его.
Eu o matei.
Тайлер, ты не убил его.
Você não o matou, Tyler.
Дональда должны были арестовать, потому ты убил его, чтобы он не привёл к тебе.
O Donald estava prestes a ser preso, então matou-o para ele não poder implicá-lo.
Нам нужен человек, который выиграет больше всех от того, что мир будет считать, что Эдвина Борштейна убил его компьютер.
Temos de achar a pessoa que mais ia beneficiar com o mundo a acreditar que o Edwin Borstein foi assassinado pelo seu computador.
Что если город не убил его, а выбрал его, сделал его частью?
E se a cidade não matou o Mack mas o coagiu? - E se o tornou parte dela?
Ты убил его!
Matou-o!
Он был моим, а ты убил его!
Ele era meu e você matou-o!
Уайтхолл мертв, Коулсон убил его.
O Whitehall está morto. O Coulson matou-o.
Я полагаю, что кто-то, у кого была возможность добраться, убил его, например, Альварес
Acredito que alguém com poder o matou. Alguém... - como o Alvarez.
Инквизитор убил его!
O Inquisidor matou-o.
Миру плевать кто убил его
O mundo quer lá saber de quem o matou.
Я думаю, что кто-то, у кого был доступ, убил его.
Acho que alguém com poder suficiente o matou.
Это не удивительно, учитывая, что его мать убил его дядя.
Não é surpresa tendo em conta que a mãe foi morta pelo tio dele.
Смотрите, где-то там бродит человек, который убил наших родителей, а вы даже его не ищите.
Ouçam, algures por aí assassino dos nossos pais ainda anda à solta, e vocês nem sequer andam atrás dele.
Но тот, кто его убил, прислал ему конверт с вашим индексом.
Mas quem o matou enviou um pacote. Um envelope que veio desta morada.
Тогда Боден убил Опеншоу и его адвоката.
Então, o Boden matou o Openshaw e o seu advogado.
Надеюсь, вы найдете того, кто его убил.
Espero que encontrem o indivíduo que o matou.
- Я знаю, кто его убил.
- Eu sei o que o matou.
Может, мы и не знаем, кем была наша жертва, и кто его убил, но, похоже, у нас есть мотив.
- Podemos não saber quem era a vítima ou o que o matou, mas parece que encontramos o motivo.
Мы не остановимся, пока не найдем, кто его убил.
Não vamos parar até descobrirmos quem o matou.
Он убил Фейт. Мы его видели.
Ele matou a Faith, nós vimos.
И потом, когда Харрисон узнал об этом, он убил и его.
Quando o Harrison descobriu, ele matou-o também.
Ты только что его убил.
Ele era o homem que acabou de matar.
Этот парень преследовал и убил девчушку, весом в 40 кг, что, на мой взгляд, характеризует его как труса.
Este sujeito seguiu e matou uma rapariga de 40kg. Para mim, é um covarde.
Он хладнокровно убил своего брата, а затем преследовал любовь всей его жизни на кукурузном поле
Ele matou seu irmão a sangue frio e depois perseguiu o amor da sua vida através dos campos de milho.
Дональд сказал, что девочки видели его лицо, поэтому он убил их.
O Donald disse que as meninas viram a cara dele, então teve que matá-las.
Мне зачем? Не знаю, что вам сделал этот человек, но вы отправили ему диск, на котором был вирус, и этот вирус вызвал эпилептический припадок, который его убил.
Não sei o que tinhas contra o homem, mas enviaste um CD, e ele continha um vírus, e esse vírus desencadeou um ataque epiléptico que o matou.
Может город не убил Мака... просто контролирует его.
A cidade pode não tê-lo matado. Está apenas a controlá-lo.
- Я думаю кто-то убил его.
- Eu acho que alguém o matou.
Мы думаем, он выяснил, что Стоун украл вирус, поэтому Стоун заманил его в парк и убил.
Achamos que ele descobriu que o Stone tinha roubado o vírus, e foi por isso que o Stone o atraiu até ao parque e o matou.
Норф убил Лэйлу, потому что она собиралась сдать его как поддельного морпеха?
O North matou a Leyla, porque ela ia revelar que ele não era um SEAL?
Так что перед прослушиванием, я убил своего соперника и закопал его под сценой.
Então, antes da audição matei o meu rival e enterrei-o por baixo do palco.
Или кто его убил?
Ou quem o matou?
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19