English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ У ] / Увидимся в аду

Увидимся в аду translate Portuguese

57 parallel translation
Ну, тогда увидимся в аду.
Então, vemo-nos no inferno!
Увидимся в аду, очкарик.
Encontramo-nos no Inferno, pitosga.
Увидимся в аду.
Vemos-nos no inferno!
Увидимся в аду, чувак!
Vemo-nos no inferno, escumalha!
увидимся в аду. - Все таскаешь это бревно?
- Vemo-nos no Inferno!
Увидимся в аду, солдатик.
Vemo-nos no inferno, soldadinho...
увидимся в аду : Гомер Симпсон!
Vemo-nos no Inferno, Homer Simpson!
Спасибо что пришли. увидимся в аду.
Obrigado pela visita. Vejo-o no inferno.
Увидимся в аду, Джеймс.
Vejo você no inferno, James.
- Увидимся в аду, Костанцо.
Encontramo-nos no inferno, Costanza.
Ну так увидимся в аду.
Então, vimo-nos no Inferno, não é?
Ну все, ребятки, я должен бежать - увидимся в Аду!
Tenho de me pôr a andar Ver-nos-emos No Inferno!
- Увидимся в аду!
- Vemo-nos no Inferno!
Увидимся в аду.
- Pronta. - Vemo-nos no inferno.
Увидимся в аду.
Vemo-nos no inferno.
С вами мы увидимся в аду.
Você é a uma das 5 pessoas que encontrarei no inferno.
Увидимся в аду.
Vejo-te no Inferno.
Увидимся в аду.
Vejo-te no inferno.
Тогда увидимся в аду!
Então, vemo-nos no Inferno!
Увидимся в аду!
Vejo-te no inferno!
Увидимся в аду.
te vejo no inferno.
Увидимся в аду.
Vemo-nos no Inferno.
Увидимся в аду!
Vemo-nos no inferno!
"Увидимся в аду Шелдон"
Vejo-te no inferno Sheldon.
"Увидимся в аду Шелдон."
Vejo-te no inferno Sheldon.
Увидимся в аду.
Ver-te-ei no Inferno.
"Увидимся в аду, Клаус".
"Vemo-nos no inferno, Klaus."
- Увидимся в аду, Клаус.
Vemo-nos no inferno, Klaus.
Ну тогда, полагаю, увидимся в аду.
Então acho que nos veremos no inferno.
Увидимся в аду, чудовище.
monstro.
Увидимся в аду, сука!
Vejo-vos no inferno, putas!
Увидимся в аду.
Vejo-te no inferno!
- Увидимся в аду.
- Vejo-o no inferno.
Я же говорил тебе, что увидимся в аду.
Eu disse que o via no inferno.
Увидимся в аду, Кэтрин.
Vemo-nos no inferno, Katherine.
"Увидимся в аду, Ушлёпок?" О Господи.
"Vejo-te no inferno, Boomer"? Meu Deus...
Нет. Мы скорее увидимся в аду.
Vejo-te primeiro no inferno!
Увидимся в аду.
- Vejo-vos aos dois no inferno.
Теперь я увижу всех людей которые говорили "Увидимся в аду."
Fixe! Agora posso olhar para todas as pessoas a quem disse : "Vejo-te no inferno".
Увидимся в аду!
Vejo-vos no inferno!
Увидимся в аду, незнакомец.
Vejo-te no inferno, estranho.
Увидимся в аду.
Vemo-nos no inferno!
- Увидимся в аду!
- Vou ver-vos a todos no inferno!
Увидимся в аду, лунатик.
Vejo-te no Inferno, seu lunático.
УВИДИМСЯ В АДУ ЛЮБЛЮ, КУРДТ КОБЕЙН.
VEMO-NOS NO INFERNO. COM AMOR, KURDT COBAIN
Увидимся в аду.
! Vejo-vos no inferno.
Увидимся в аду, неудачник.
Eu vejo-te no inferno, falhado!
Скажите моему отцу, что мы увидимся в аду.
Digam ao meu pai que irei vê-lo no inferno.
Увидимся в аду, Тео.
Vemo-nos no inferno, Theo.
Увидимся в аду.
Voltaremos a ver-nos no Inferno.
Увидимся в аду, амиго.
- Vejo-te no inferno, amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]