English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ У ] / Ударь его

Ударь его translate Portuguese

91 parallel translation
Ударь его!
Dá-lhe.
Ударь его ещё раз, Смити!
Bata-lhe outra vez, Smitty!
Теперь ударь его
Agora, bate-lhe.
Ударь его, давай! Достань его с боку!
pá.
Ударь его.
- Bate-lhe! - Eu?
Он приходит в себя. Просто ударь его слегка.
Uma pancada pequena.
Ударь его.
Dá-lhe com os pés!
Когда он расслабится, ударь его по голове стулом.
Depois, quando menos esperar esmaga-lhe a cabeça contra a cadeira.
Ударь его.
Levanta-te!
Кардассианцы уничтожили твой корабль до того, как ты достиг "Терок Нора". Ударь его.
A sua nave foi destruída muito antes de se aproximar de Terok Nor.
- Просто ударь его, Баффи!
- Bate-lhe, Buffy!
- Ударь его, Джоуи!
- Dá-lhe um murro, Joey!
Он в меня стреляет. Ты видишь, он идёт? Ударь его этим ключом!
Prometeste ao pai do A.J. que ias tomar conta dele.
- Ударь его еще раз.
- Bate-lhe outra vez.
И ударь его банджо.
E bater-lhe como um banjo.
Ударь его побыстрее, не думай об этом.
Bata depressa, antes que possa pensar nisso.
Давай, ударь меня! Я дам тебе один раз ударить. Ударь его снова!
Vá, dá-me um murro, deixo-te dar o primeiro.
Ударь его, хам. Ты слышал о глупых пари?
Conheces a aposta de Pascual?
Ударь его!
- Bate-lhe!
- Как только он зазевается, ударь его по голове киирпичом или чем-то типа этого.
- Sim. Quando adormecer, dá-lhe com um tijolo na cabeça ou uma porra assim.
- Ударь его лазерным мечом.
- Acerta-lhe com o sabre de fogo.
- Ударь его лампой.
- Acerta-lhe com um candeeiro.
Ударь его, ударь. Посильнее.
Bate-lhe, espeta-lhe Mais de força!
Самое время, Мардж, ударь его со всего размаху.
Isso Marge, dá-lhe uma bem dada.
Встань вот здесь и ударь его по голове.
Fica aqui e parte-lhe a cabeça, sim?
Ударь его.
Bate nele.
Ударь его, трус!
Bate nele, caguinchas!
- Ударь его.
- Esmurra esse tipo.
Ударь его.
Dá-lhe.
Просто ударь его.
Podes bater? !
ПЕТТИГРЮ : Ударь его в челюсть!
- Esmurre-o nas ventas!
Так, теперь слегка ударь его, Агню.
Só um toquinho, Agnew.
- Ради бога, Энни, ударь его ещё раз! - Ударить ещё раз?
- Annie, acerte de novo!
Ударь его!
Dá-lhe um soco!
Ударь его, ударь его!
Agarra-o, agarra-o!
Ударь его ниже пояса Бэкка
Tens que lhe acertar num ponto fraco.
Давай, ударь его.
Vamos a isso.
Осторожнее. Не ударь его головой.
- Cuidado com a cabeça.
Ударь его током, и он запрется намертво.
Dá-se um descarga eléctrica e fica completamente bloqueado.
Возьми молоток и ударь его по голове
Agarra no martelo e bate-lhe.
Или ударь его.
- Ou bate-lhe.
Что? ! Ударь его ложкой!
Colher nele!
Ударь его в ответ, ты бьёшь, как педик.
Chuta-o também. Estás a bater como uma bicha.
Перро, когда я его опущу, ударь.
Perrot... Quando eu soltar-te, ataca.
Давай, ударь его.
Vamos, bata-lhe.
Ударь его в ответ!
Bate-lhe também.
Ударь его.
Bate-lhe.
Ударь его ещё раз.
Outra vez.
Да ударь же его!
Bates ou não? !
Просто ударь его.
Bate-lhe!
Ударь его посильнее.
Vai em frente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]