English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ У ] / Ударь меня

Ударь меня translate Portuguese

373 parallel translation
- Ну, давай. Ударь меня.
- Vá, dê-me uma bofetada.
Ударь меня, убей меня, но не смотри на меня так.
Golpeia-me. Mata-me, mas não olhes para mim assim. Por favor, pára.
Давай, ударь меня.
Vamos, bate-me.
Поузи, ударь меня, тебе ничего не будет.
Apunhala-me. Não vai doer. Vá lá.
Ударь меня - и всё пропало.
Bata-me, e tudo estará arruinado.
Ну. Ударь меня.
- Vamos, me bata.
Ударь меня.
Dá-me um pontapé.
Ударь меня.
Bate-me.
Давай, ударь меня!
Ninguém estava à espera deste poder de ataque.
Ударь меня по лицу. - Что?
- Dá-me um soco na cara.
Ударь меня по лицу.
- O quê? - Dá-me um soco na cara.
- Давай, ударь меня.
- Vá lá, panasca, dá-me um soco.
Давай, ударь меня...
Anda, bate-me...
Давай! Ударь меня!
Vá, bate!
Ударь меня, ударь! Ну что, стало лучше?
Porque não me bates?
- Давай, ударь меня.
- O que queres dizer?
Ударь меня.
- Bate-me.
Ударь меня.
- Bate-me!
- Я сказала, ударь меня!
- Bate-me.
Ударь меня!
- Bato, sim!
Ударь меня разок.
Te dou o primeiro soco.
Просто ударь меня первым.
Só me dá o primeiro soco.
Давай, ударь меня.
- Vá em frente! Bata!
Я сказал : "Да, что?" а не "Ударь меня по голове."
Eu disse "que foi", não "dêem-me uma paulada".
- Ударь меня.
Pare. - Bate-me.
- Ударь меня! - Нет!
- Bate-me.
Ну, давай, ударь меня, ублюдок! Ударь меня, ударь...
Vá lá, filho da puta, bate-me bate-me, bate-me, vá!
Хорошо, теперь ударь меня.
Agora, varre-me.
- Ладно, ударь меня.
Bate-me, então.
Ну ударь меня, ударь ещё раз.
Também quero! Bate-me, bate-me outra vez.
Давай. Ударь меня еще раз.
Bate-me outra vez.
Ударь меня. Думаешь, я боюсь тебя?
Julgas que tenho medo de ti?
- Ударь меня.
- Dê o seu melhor.
- Ударь меня, Сайнфелд, у меня есть свидетели.
Força! Bate-me, Seinfeld!
Ударь меня сильнее!
Chama a isso bater? Bata-me com força. Bata-me com força!
- Хотя бы раз в своей ёбаной жизни, ударь меня, как настоящий отец!
- Uma vez na sua maldita vida! - Bata-me como um verdadeiro pai! - Acalma-te.
Попробуй, ударь меня.
Vë se consegues bater-me na cara.
Ударь меня. Давай, ударь.
Bate-me.
Давай, ударь меня!
Vá, bate-me!
Давай, ударь меня.
Podes bater-me.
Давай, ударь меня. Давай.
Anda lá, bate-me.
Ударь меня.
Então faz.
- Ударь меня. Встань и ударь меня.
- Levanta-te e bate-me.
Ударь меня молотком по голове.
Isto não é um hotel, para entrares e saíres.
Теперь ударь меня.
Dá-me agora.
- Ударь меня.
- China-me, Posey.
Ударь меня как можно сильнее.
- O quê?
Давай, ударь меня, Монк.
- Ec posso bater em você!
# Ударь меня.
Bate-me.
Ударь меня.
Mais!
Ударь меня.
Vá lá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]