English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ У ] / Умоляй меня

Умоляй меня translate Portuguese

23 parallel translation
Да, умоляй меня, Барт, умоляй!
Pois, implora-me, Bart. Implora!
- Умоляй меня.
- Suplica-me.
Умоляй меня.
Implora.
Умоляй меня.
lmplora, vamos!
- Умоляй меня.
- Não é isto que deve...
OK..... умоляй меня.
Está bem. Implore.
Умоляй меня!
Implore.
Да, умоляй меня, сексуальная школьница.
É isso mesmo. Implora-me, estudante sexy.
Давай, умоляй меня тебя трахнуть.
Vamos lá, implora-me para foder-te.
Умоляй меня не убивать тебя.
Implore para que não a mate.
Умоляй меня остаться.
Implora-me que fique.
Умоляй меня, да.
Implora, isso.
Умоляй меня.
Implora-me.
Встань на колени и умоляй меня уехать.
Põe-te de joelhos e implora-me que me vá embora.
Умоляй меня!
Implora-me!
Не умоляй меня.
Não me implorem.
Умоляй меня всё это прекратить.
Implora-me para parar.
Умоляй меня, дабы я не оставил тебя... Или вернулся после того, как последовал за тобой.
Suplica-me para não te deixar ou voltar após seguir-te.
- Умоляй меня. Умоляй меня!
- Implore!
Харви, было бы романтично, умоляй ты меня остаться, когда Джессика бы не передумала, но твой поступок не романтичен.
Harvey, teria sido romântico se tivesses implorado para eu ficar quando a Jessica não queria deixar, mas isto?
Пожалуйста, не умоляйте меня.
Por favor não argumente comigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]