English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Х ] / Хороший пес

Хороший пес translate Portuguese

54 parallel translation
О, какой у тебя хороший пес.
Que belo cachorro que aí tem.
Ты - хороший пес.
Tu és um bom cão.
Хороший пес.
Bom cão.
Хороший пес!
Bonito cão!
- Хороший пес. - Он хороший пес.
Lindo menino Pequeno Ajudante do Pai Natal.
Хороший пес. Молодец...
Senta, Rex.
Возьми! Хороший пес! Это забавно...
- Ele está outra vez a comer. ficas com os olhos em lágrimas.
А теперь успокойся. Хороший пес.
Pronto, já chega.
Какой хороший пес.
É um bom cão.
Хороший пес.
Lindo cão.
Говорю вам, это хороший пес.
Digo-lhe uma coisa : é um excelente cão.
Всегда очень хороший пес.
Sempre um cão muito bom.
Хороший пес!
Bom rapaz.
Он хороший пес. Я просто не могу его держать у себя.
É um cão sossegado, mas não posso ficar com ele.
Хороший пес.
Lindo menino.
Хороший пес.
Quem é um bom menino?
- Хороший пес.
Porta-te bem, Zip.
Хороший пес..
Bonito cãozinho, Kidd.
Вау, "хороший пес".
Ena, "Bom cão".
Бомб нет. Хороший пес.
Sem explosão.
Хороший мальчик. Хороший пес.
De certeza!
Какой хороший пес.
O cão é muito bom.
Кто у нас хороший пес?
Quem é bom menino? Quem é bom menino?
Хороший пес.
É um cão bonito.
Умница, хороший пес!
Lindo menino!
Он выиграл на прошлой неделе. Хороший пес.
Venceu na semana passada.
Хороший пёс!
Lindo cão, Chico.
О Боже, Людвиг! Хороший пёс!
Não, Buttercup.
Знаю, вы хороший человек, а у меня очень заболел пес.
Eu sei que você é uma boa pessoa, e eu tenho um cão que está muito doente.
Хороший пёс.
Bonito caõzinho.
Хороший пёс.
Lindo menino.
Хороший пёс.
Queres a bola?
Ты хороший пёс?
Lindo cãozinho.
Хороший сторожевой пёс.
Grande cachorro de guarda.
Танго - хороший пёс.
O Tango é um cão porreiro.
Иди домой! Хороший пёс!
Vai para casa, rapaz!
Вы хороший пёс, Брайан.
És um bom cão, Brian.
Он хороший пёс, Спарки.
Ele é um bom cão.
Хороший пёс.
Bom cachorrinho.
Хороший пёс!
Lindo cão!
Хороший был пёс.
Era um bom cão.
Кто хороший пёс? Я буду по тебе скучать. Я буду скучать.
Vou sentir muito a tua falta.
Молодец. Хороший пес.
Isso mesmo!
- Хороший был пес?
Ele era um bom cão?
Хороший пес.
Calma, Dex.
Хороший пес. Это было превосходно.
Bom cachorro.
Ты хороший пёс.
- Bom rapaz.
Ты хороший пес!
Tu és um bom menino.
Хороший пес!
Tu és um bom menino.
а какже та миска с надписью "Хороший пёс"?
Que taça é aquela que diz "lindo menino"?
Хороший пёс.
É um bom cão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]