Чем выгляжу translate Portuguese
43 parallel translation
Я старше, чем выгляжу.
Sou alto para a minha idade.
Я чувствую себя лучше, чем выгляжу.
Já não sou tão bom, mas me sinto bem.
Скажи, что я намного старше, чем выгляжу.
Diz-lhe que eu sou mais velho do que pareço.
На самом деле я старше, чем выгляжу.
Certo, na verdade sou mais velha do que aparento.
Я старше, чем выгляжу.
- Tens um filho? Sou mais velho do que pareço.
Похоже я тоже сильнее чем выгляжу.
Bem, parece que sou mais forte do que pareço.
Я круче, чем выгляжу.
Sou mais duro do que pareço.
Я намного крепче, чем выгляжу.
Sou mais forte do que pareço.
Я старше, чем выгляжу.
Estou mais velho. Apesar da minha aparência.
Похоже, я крепче, чем выгляжу.
Aparentemente, é mais resistente do que pensava.
Что ж, это очень мило с вашей стороны, но я веду общественный образ жизни уже 30 лет... я крепче, чем выгляжу.
Bom, isto é muito simpático, mas estou na vida pública há 30 anos. Sou mais forte do que pareço.
И, знаешь, я чувствую себя лучше, чем выгляжу.
Sinto-me muito melhor do que parece.
Вы не. Я крепче, чем выгляжу.
Sou mais forte do que pareço.
- Я умнее, чем выгляжу.
- Sou mais esperto do que pareço.
Лучше, чем выгляжу.
Pareço pior do que me sinto.
Я более крепкий, чем выгляжу.
Sou mais resistente do que pareço.
Он прав чем выгляжу.
Ele tem razão, sou mais resistente do que parece.
Я чувствую себя лучше, чем выгляжу.
Sou mais forte do que pareço.
Мне кажется Я выгляжу хуже... чем чувствую.
Sente-se bem? Acho que devo ter pior aspecto do que me sinto.
Но я всё же выгляжу лучше, чем вон тот старый козёл, да?
Pelo menos, sou melhor do que aquele velho peido ali, não?
Я умнее, чем я выгляжу.
Sou mais esperto do que pareço.
Я старше, чем я выгляжу.
Sou mais velho do que pareço.
Чем больше я нервничаю, тем более расслабленной выгляжу.
Quanto mais nervosa eu fico, mais as pessoas pensam que estou descontraída.
Я лучше выгляжу, чем Кайл! Да!
Eu sou mais bonito do que Kyle!
Я выгляжу круче, чем эти малолетние шлюхи?
- Sou mais sexy que estas cabras?
Но теперь это затянулось, ты не отпускаешь ее. И чем дальше – я выгляжу как шлюха, которая отбила парня.
Enquanto tiveres namorada, serei uma ordinária que rouba o homem das outras.
потому что я выгляжу как иностранец... которого надо угостить чем-то истинно английским.
"Como eu era estrangeiro", ela pensava que eu tinha de provar a especialidade Inglesa.
Я все равно выгляжу лучше, чем ты.
Continuo a ser mais bem-parecido do que tu.
- Нет, сэр, но выгляжу я на 19, и я крупнее, чем 19-летние парни, и я сильный, сэр, и ничего не боюсь.
Não, senhor. Mas pareço ter e sou maior que a maioria que tem, senhor! Sou forte, senhor, não tenho medo de nada.
Чем дольше я прячусь, тем виновнее я выгляжу.
Se ficar escondido, vou parecer culpado.
Ну, я выгляжу лучше, чем себя чувствую.
Estou melhor do que pareço.
Прежде чем ты забудешь, как я выгляжу.
Antes que esqueças de como eu sou.
Он не знает, чем я занимаюсь, наверняка, я выгляжу, как обычная милая девушка.
"Ele não sabe o que eu faço, por isso pareço uma rapariga simpática."
Я умнее, чем выгляжу.
Sou mais esperto do que pareço.
- Лучше чем я выгляжу.
- Melhor do que aparento.
В твоих глаза я выгляжу в 10.000 раз отвратительнее, чем самая злобная ядовитая змея в моих.
Eu sou dez mil vezes mais abominável aos Seus olhos, do que a mais hedionda serpente é perante os meus.
И даже если я-я плохо выгляжу, ты говоришь, что я хорошо выгляжу, И в этом случае, Мы избегаем разговоров о чем-то, с чем не можем ничего поделать.
Ainda que não pareça, tu dizes que eu estou bem, e assim, evitamos falar de algo que não podemos mudar.
Домино, сегодня я выгляжу иначе, чем вчера?
Domino, estou diferente de ontem?
Тогда я выгляжу лучше, чем чувствую себя.
Então, pareço melhor do que me sinto.
- А мы хоть раз говорили о чём-то, помимо того, как я чудесно выгляжу, хочу ли я еще выпить или куда нам пойти?
- Durante esses bons momentos, não falamos de nada para além da minha beleza, se eu queria outra bebida ou se queria ir a algum lado.
На мой взгляд, обнажённой, я выгляжу привлекательнее, чем мой бывший муж но сексуально и социально я устарела, а он - нет.
" Acho que despida sou mais atraente do que o meu ex-marido, mas estou sexual e socialmente obsoleta, e ele não está.
Ну, я выгляжу лучше, чем твоя жена, когда я ушел от нее этим утром.
Eu estava melhor do que a tua mulher quando a deixei esta manhã.
Я чувствую себя лучше, чем выгляжу.
Está melhor do que parece.
выгляжу 35
чем все 58
чем всё 34
чем все закончилось 29
чем всё закончилось 25
чем всё закончится 63
чем все закончится 62
чем всё кончится 28
чем все кончится 16
чем вы заняты 24
чем все 58
чем всё 34
чем все закончилось 29
чем всё закончилось 25
чем всё закончится 63
чем все закончится 62
чем всё кончится 28
чем все кончится 16
чем вы заняты 24
чем вы занимаетесь 423
чем все это закончится 24
чем все остальное 20
чем вчера 87
чем вы сейчас занимаетесь 16
чем вы занимались 84
чем вы 463
чем выше 16
чем вы думаете 308
чем вы думали 28
чем все это закончится 24
чем все остальное 20
чем вчера 87
чем вы сейчас занимаетесь 16
чем вы занимались 84
чем вы 463
чем выше 16
чем вы думаете 308
чем вы думали 28