English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ч ] / Четырьмя

Четырьмя translate Portuguese

374 parallel translation
Просто не могла представить себя с четырьмя мальчишками.
Não conseguia ver-me com 4 rapazes.
- С четырьмя литрами бензина?
- Com três litros de gasolina?
Мне показалось, что я нашел клевер с четырьмя листиками.
Acho que vi um trevo de quatro folhas.
- Зал, что ведёт к спальне царицы, охраняется четырьмя часовыми.
Na corredor que leva aos aposentos da rainha, há quatro guardas.
А это где? Круглое с четырьмя дырками.
Uma linha com quatro furos.
Один бумажник с четырьмя тысячами франков, один ежедневник.
Uma carteira que contém 4.000 francos. Uma agenda.
Офицер полиции Говард Андерсон вынудил остановиться "Седан" с четырьмя пассажирами, одним из которых была блондинка.
"O coração de Howard Anderson galopava mais depressa do que a mota... " quando obrigou a encostar à berma um sedan V-8 preto... " no qual iam três homens e uma loura, ontem à tarde.
Гонялись за четырьмя машинами, велосипедом и мотороллером.
Perseguimos quatro carros, uma bicicleta e um patim.
В заброшенном казино мы пересеклись с малышом Билли и его четырьмя droogs.
Foi junto do velho casino abandonado que topámos com o Billyboy e os seus 4 compinchas.
Я с четырьмя господами.
eu estou com quatro senhores.
Четырьмя господами?
Quatro senhores?
Фигура с четырьмя сторонами, как прямоугольник или квадрат.
Uma figura de 4 lados, como o quadrado e o rectângulo.
Мы увидим, что Солнце окружено четырьмя гигантскими облачными газовыми планетами :
Iríamos descobri-lo rodeado por quatro mundos gigantes, nublados e gasosos.
Нет никакой разницы между четырьмя слепленными благодаря ядерным силам ядрами гелия и ядром кислорода.
Não há diferenças entre quatro núcleos de hélio, mantidos juntos por forças nucleares, e o núcleo de oxigénio.
Он запретил мне использовать его знамя с четырьмя иероглифами : ветер, лес, огонь и гора.
Proibiu-me de usar o seu estandarte com as quatro letras de Vento, Floresta, Fogo, Montanha.
Колдовство. Только на прошлой неделе в Корнуолле видели челове - ка с четырьмя головами, который пил чай на пляже.
Na Cornualha, foi visto um homem com quatro cabeças a tomar chá na praia!
Пленный Джек Сельерс, майор британской армии... парашютировался с четырьмя солдатами в Бантэнской долине.
O prisioneiro, Jack Celliers, Major do Exército Britânico. Lançou-se de pára-quedas com quatro homens no vale Banten.
Что такое коричневое, белое и желтое с четырьмя глазами?
O que é que tem três cores e quatro olhos?
Я познакомился с Кэролайн четырьмя годами спустя и у нас родился сын, ему 5.
Conheci a Caroline 4 anos depois, e temos um filho de 5 anos.
"расположена такая база" "с четырьмя боеголовками,"
"Infelizmente, também temos no nosso país " uma base dessas, com quatro mísseis
Четырьмя колоннами!
Vamos, alinhem em filas de quatro!
Разорван на части четырьмя лошадьми.
4 cavalos selvagens arrancaram cada extremidade.
Что будет моим компенсации, сэр За то, что удерживается и насиловали четырьмя белыми парнями Или четыре черные парни?
Qual deve ser, senhor doutor, por ser sodomizado por 4 gajos brancos? Ou por 4 gajos negros?
Я росла с четырьмя братьями.
Fui criada com quatro irmãos.
Моя семья теперь обдувалась четырьмя ветрами. Но на дороге от Куи Нхон я поняла, что была не одна.
A minha família estava agora espalhada, mas na estrada de Qui Nhon percebi que não estava só.
Жаль. Я считаю необходимым на этом этапе ограничить доступ к файлам безопасности четырьмя людьми :
Creio ser necessário nesta altura, restringir o acesso aos ficheiros de segurança a quatro pessoas ;
Есть киты с четырьмя миллионами в портфеле... и 25-летние юнцы, желающие получить номер социального страхования.
Um tubarão aparece com $ 4 milhões na mala... e um puto de 25 anos da escola de hotelaria pede-lhe o número de contribuinte.
А я учился в школе-интернате вместе с четырьмя сотнями мальчиков.
Fui para um colégio interno com 400 tipos.
С какой стати я буду забивать себе голову этими сорока четырьмя?
Por que me hei-de preocupar com estes 44?
Не с одним или двумя или тремя, а с четырьмя!
Não era nem uma, nem duas, nem três, eram 4!
Изнасиловал и задушил 5 женщин... сбежал во время перевозки в Сан-Квентин 2 года назад... наконец-то, был снова схвачен и перевозился четырьмя Вашими маршалами...
Violou e estrangulou cinco mulheres... Fugiu à 2 anos quando estava a ser transferido para San Quentin... Finalmente foi recapturado 2 dias depois e transportado por quatro agentes....
Четырьмя часами ранее Нью-Йорк
Quatro Horas Antes Em Nova Iorque
Значит, ты пошёл на тот мост ещё с четырьмя ребятами, а вернулся с одним? !
lniciaste o ataque com quatro homens e regressaste apenas com um.
Ты попал в тот "Шевроле" и в морозильную камеру "Амана" с четырьмя дверцами.
Você fica com o Chevy de 72... ... e a geladeira velha ali.
Что ты можешь сделать такого с семью миллиардами, чего нельзя сделать с четырьмя?
Que pode fazer com sete mil milhões que não possa fazer com quatro?
- В ресторане "Элейн", со мной и четырьмя нашими хорошими друзьями.
No restaurante Elaine's, comigo e com quatro bons amigos.
Ты когда-нибудь был с четырьмя девушками?
Já estiveste com quatro mulheres?
Мы ждем человека с четырьмя пальцами, несущего чемоданчик.
Esperamos um tipo com 4 dedos, com uma pasta.
Это мужик с четырьмя пальцами и чемоданчиком, Винни.
É um gajo com quatro dedos e uma pasta, Vinny.
Да, но приказ был отменен Эндрю Джонсоном четырьмя годами позднее.
Sim, mas a ordem foi anulada quatro anos depois por Johnson.
Эм, царапины на теле, пара следов с четырьмя пальцами, которые мы нашли.
Os arranhões no corpo condizem com as pegadas de quatro dedos.
Только с четырьмя людьми на борту, ремонт продвигается медленно.
Com apenas 4 pessoas a bordo, os reparos continuam lentos
Я собираюсь атаковать страшнейших инопланетян с четырьмя червями и почтальоном. Зададим им жару.
Atacarei um dos mais temíveis extraterrestres com 4 vermes e 1 carteiro.
ЧЕТЫРЬМЯ ГОДАМИ РАНЕЕ
QUATRO ANOS ATRÀS
Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Um menino condenado a morrer um atirador cansado com quatro dedos cuja visão falha e não importa se Pavel vive ou se morremos tratando é uma grande historia para a CNN e a passarão uma e outra vez 2 4 horas ao dia.
Называли себя четырьмя Всадниками апокалипсиса.
Fomos como irmãos. Chamávamo-nos os Quatro Cavaleiros do Apocalipse.
Действие происходит между тремя и четырьмя часами дня. В день выборов кандидата в президенты от Калифорнии.
O seguinte tem lugar entre as 3 e as 4 da tarde do dia das primárias presidenciais da Califórnia.
Действие происходит между четырьмя и пятью часами дня. В день выборов кандидата в президенты от Калифорнии.
Os acontecimentos seguintes decorrem entre as 15 : 00 e as 16 : 00 no dia das eleições presidenciais na Califórnia.
Шотци - беззащитное маленькое животное с четырьмя хрупкими лапами.
O Schotzie é um animalzinho indefeso, com quatro patas frágeis.
О'Грэди сказал, что нужно найти листок клевера с четырьмя лепестками, тогда мы сможем его убить.
Vamos antes que acorde.
Но каковы шансы сбить такой корабль четырьмя глайдерами и, возможно, шатлом?
Mas qual é a probabilidade de destruir uma nave como esta...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]