Это звучит ужасно translate Portuguese
82 parallel translation
Это звучит ужасно.
Parece ser péssimo.
Это звучит ужасно.
É horrível.
Молли, я знаю, это звучит ужасно, но у меня сейчас эгоистический период.
Sei que isto soa mal, mas estou a atravessar uma fase egoísta.
Наверное, это звучит ужасно после такого, но я хотела бы...
Sei que isto vai soar muito mal, depois de... Mas eu... - Eu gostava de...
Я знаю, это звучит ужасно, но должен быть какой-то способ остановить процесс.
Sei que parece cruel, mas deve haver uma maneira de impedir o processo.
Это звучит ужасно, но я не знаю, где это было всю мою жизнь.
Sei que parece horrível, mas não sei por que não conhecia.
Да, это звучит ужасно.
Sim, isso tem um som horrivel.
Я знаю, это звучит ужасно, но я рада, что он мертв.
Sei que isto soa mal, mas até estou contente que ele esteja morto.
- Я понимаю, это звучит ужасно, но у недоношенных детей это частое явление.
- Sei que parece assustador, mas até é comum em prematuros deste tamanho.
Я с тобой несогласен. Это звучит ужасно.
Parece-me horrível.
- Это звучит ужасно.
Isso parece horrível.
Я знаю, это звучит ужасно, но я...
Sei que isto parece terrível, mas eu...
Знаю, это звучит ужасно, но это был мой способ отомстить Веллингтону.
Sei que parece horrível, mas era a minha maneira de... - me vingar de Wellington.
Я знаю, что это звучит ужасно, но я был в отчаянии.
Parece muito mau, mas estava desesperado.
-... вокруг школы. - О, это звучит ужасно нудно.
- Isso soa-me a entediante.
Это звучит ужасно, Джона.
Isso é horrível, Jonah.
Ок, это звучит ужасно.
- Isso parece-me assustador. - É muito engraçado.
Да, это звучит ужасно. Я знаю.
Pois, deve ser uma chatice...
- Из твоих уст это звучит ужасно. - Ладно. - Хорошо?
Posto dessa maneira, parece horrível.
и тогда я подумала, как он будет жить с этим, я подумала, что так будет лучше, понимаю, это звучит ужасно, если он умрёт.
- E então pensei, que tipo de vida ele teria pela frente, pensei que seria melhor, sei que parece terrível, se ele estivesse morto.
Я знаю, это звучит ужасно эгоистично, но я должна стать знаменитой.
Sei que parece um pouco egoísta, mas... tenho que me tornar famosa.
Я знаю, это звучит ужасно, но... но это правда.
Eu sei que soa mal, mas é apenas... Apenas a verdade.
Нет. Я понимаю, это звучит ужасно, но у нас ничего не было.
Sei que não soa bem, mas não aconteceu nada.
Это звучит ужасно.
Isto parece horrível.
Ну, это звучит ужасно одиноко!
Bem, isso parece ser muito solitário.
Я всё спланировал, но, понятно, ты можешь сказать "нет", если это звучит ужасно.
Já planeei tudo, mas podes recusar se achares horrível.
Это звучит ужасно.
- Isso parece horrível.
Это звучит ужасно, но это не угроза
E sei que parece uma ameaça, mas não é.
Оу, это звучит ужасно.
Que horrível!
- Как это ужасно звучит.
- É horrível pôr a coisa assim.
Я знаю, это ужасно звучит, но я очень хотела прославиться.
Sei que é horrível dizer isto, mas eu tinha de tentar ser famosa.
Я знаю, звучит ужасно, но я возьму это имя.
Bem sei ao que soa, mas é o nome que escolhi.
Звучит ужасно, но это не так.
O que parece vagamente lascivo, mas não é.
О, это звучит просто ужасно как мой Кейси.
Oh, isso não parece o meu Casey.
Звучит ужасно, но на самом деле это прекрасно.
Soa muito mal, mas até que é lindo.
Понимаю, звучит это так будто, я прикрываю свою наркоманию как будто не понимаю как это ужасно.
Sei que parece que estou quase que a defender o meu uso de drogas. Soa como se estivesse em negação.
Это ужасно звучит?
As feias, como soa isso?
Как жаль, что это всё так ужасно звучит, но по-другому никак не скажешь.
Queria que houvesse outra forma de dizer, mas, acredite, não há.
Понимаю, звучит ужасно, но это правда.
Eu sei que é uma coisa terrível para se admitir... mas é verdade.
Ты слышал, как это ужасно звучит?
Ouviste como soam horrível?
Я понимаю, как ужасно это звучит, и как беспомощно ты должна себя чувствовать.
Entendo quão aterrorizante é isso. O quão impotente deve estar se sentindo.
Нет, я понимаю, как ужасно это звучит...
Eu.
Звучит ужасно, но я сделала это из лучших побуждений.
Soa muito mal, mas fi-lo por uma razão muito boa.
Я пила кое-что, называемое "Московский Мул". Звучит ужасно, но это было настолько хорошо.
Bebi uma bebida com um nome terrível, mas sabia muito bem.
Если честно, это ужасно звучит.
Para ser justa, isso parece horrível.
Я знаю, это эгоистично, и ужасно звучит, но я запуталась, понятно?
Sei que isto é horrível e egoísta, mas sou complicada! Muito complicada.
Звучит ужасно, но это малая цена за крепкое здоровье.
estou a ver, parece meio esquisito... mas gosto e é um pequeno preço a pagar pela saúde.
Ага, о том, как ужасно это звучит.
Sim, de como ficam doentes de pensar nisso.
Это ужасно звучит.
Isso parece horrível.
Звучит ужасно, но это быстрая смерть.
É horrível, mas é como eles morrem mais.
Это звучит, эм, ужасно.
Isso parece... terrível.
это звучит странно 102
это звучит хорошо 19
это звучит 192
это звучит безумно 129
это звучит по 22
это звучит здорово 27
это звучит дико 22
это звучит лучше 16
это звучит весело 18
это звучит замечательно 20
это звучит хорошо 19
это звучит 192
это звучит безумно 129
это звучит по 22
это звучит здорово 27
это звучит дико 22
это звучит лучше 16
это звучит весело 18
это звучит замечательно 20
это звучит глупо 96
это звучит как 45
это звучит так 59
звучит ужасно 185
ужасно смешно 16
ужасно 2069
ужасной 27
ужасно холодно 16
ужасное зрелище 17
ужасное место 38
это звучит как 45
это звучит так 59
звучит ужасно 185
ужасно смешно 16
ужасно 2069
ужасной 27
ужасно холодно 16
ужасное зрелище 17
ужасное место 38
ужасное 61
ужасно жаль 32
ужасное чувство 26
ужасно извиняюсь 16
ужасно себя чувствую 31
ужасное дело 19
ужасно выглядишь 63
это займет время 82
это займёт время 45
это займет некоторое время 85
ужасно жаль 32
ужасное чувство 26
ужасно извиняюсь 16
ужасно себя чувствую 31
ужасное дело 19
ужасно выглядишь 63
это займет время 82
это займёт время 45
это займет некоторое время 85
это займёт некоторое время 16
это займет 53
это займёт 31
это займет какое 76
это займёт какое 49
это займет всего минуту 68
это займёт всего минуту 28
это займет минуту 25
это займёт минуту 16
это здорово 2923
это займет 53
это займёт 31
это займет какое 76
это займёт какое 49
это займет всего минуту 68
это займёт всего минуту 28
это займет минуту 25
это займёт минуту 16
это здорово 2923