English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Э ] / Это ответ

Это ответ translate Portuguese

1,257 parallel translation
У тебя есть на это ответ?
Tens resposta para isso?
Это ответ на вопрос "кто".
Isso é o "quem".
Это ответ мистера Гектора на многие вопросы, да, сэр? Да...
Isso seria a resposta do Sr. Hector a muitas perguntas, não seria, senhor?
"Секрет - это ответ ко всему что было, есть и когда либо будет"
"O SEGREDO É A RESPOSTA PARA TUDO O QUE foi, PARA TUDO QUE É, E TUDO O QUE SERÁ."
Второй шаг - это ответ.
O segundo passo é : Resposta.
Это не ответ на вопрос.
Bem, isso não foi uma resposta verdadeira.
- Так это ваш ответ.
É essa a tua resposta.
Не знаю, может, для таких как ты это и правильный ответ.
Não sei. Você tem que descobrir a resposta sozinho.
Это тоже ответ.
Acho que essa é a resposta.
Это не ответ на вопрос.
Isso não responde à pergunta.
Это не тот ответ, который я ожидал.
Não era essa a resposta que eu esperava.
Что если вы напишете, что это был настолько из ряда вон выходящий опыт, что тишина - единственный надлежащий ответ?
Nada lá é apropriado. E se você fosse escrever que isto está tão além da experiência de cada um, que apenas o silêncio foi a única resposta apropriada?
Но это не ответ на мой второй вопрос.
Encantado. Mas isso não responde à segunda questão.
Я понимаю это. Но это не заключительный ответ.
Eu percebo, mas não pode ser uma resposta definitiva.
Так что я ничего не мог поделать в этот раз. Признаю, это довольно жесткая линия по отношению к персоналу фирмы, но наверняка имелась какая-то веская причина, которая нам неизвестна. Ответ на вопрос, почему мы не едем на Куллен, таков :
Sei que representa uma atitude restritiva contra a diretoria... mas tenho certeza que deve ter sua razão.
Человек : нет, я боюсь это не правильный ответ.
Não, tenho pena não é a resposta correcta. Qualquer um?
- Это правильный ответ.
- É a resposta correcta.
Это правильный ответ.
É a resposta correcta.
Это неправильный ответ.
É a resposta errada.
- Это правильный ответ.
- É a resposta está correcta.
Скорее удивительно, что это правильный ответ, так что, возможно, нам лучше остановить запись.
Bastante incrivelmente, isso é a resposta correcta, talvez seja melhor pararmos de registrar.
Это был глупый и не верный ответ.
Que mentira tão grande.
Если ты внимательно посмотришь на креационизм, ты увидишь, что это единственный возможный ответ - на все вопросы.
Se estudares o criacionismo, vês que é a única resposta possível a todas estas questões.
Это единственный возможный ответ на все вопросы.
É a única resposta possível a todas estas questões.
Надеюсь, это даст нам ответ, почему его сердечный ритм отклоняется от нормы.
Esperamos que ele nos diga porque é que o ritmo do coração está alterado.
Ты обгорел, это лечится, мне нужен ответ.
Ficaste queimado, está a curar-te, preciso de uma resposta. Está a doer muito!
Давайте предположим, просто смеха ради, что ответ, это нечто, что может оказаться полезным.
Só por brincadeira, vamos assumir que a resposta possa ajudar.
Виктория, это был честный и взрослый ответ.
Victoria, essa foi uma resposta honesta e adulta.
Хорошо, погоди, я спрошу, хотя не уверен на 100 %, что хочу знать ответ... чей это ребенок?
Espera. Pergunto isto sem ter a certeza de que quero saber a resposta. - O bebé é de quem?
Я знаю, это кажется несправедливым. И я хотел бы иметь возможность объяснить тебе, но Рой - не ответ. Прости.
Sei que não parece justo e gostava de poder explicar, mas o Roy não é a resposta, lamento.
Нет, это единственное объяснение, которое может предложить ваш извращённый мозг, потому что вы злитесь, из-за того, что не можете найти ответ и поэтому валите всё на неё.
Não, é a única explicação que a sua mente retorcida arranja, porque está chateado por não descobrir a resposta, e está a descarregar nela!
Слишком опасно. Ответ должен быть где-то там, в этой квартире.
A resposta está lá!
Это был терзающий вопрос, потому что ответ весьма наверняка будет "Нет".
E foi uma pergunta muito pertinente, porque a resposta é provavelmente Não!
А плохая - это то, что в ответ можно услышать "нет".
A má notícia, é que, às vezes, a resposta é "não".
И ответ - это... сделать футболку.
E a resposta é façam do cartaz uma t-shirt.
Разве это не ответ на ваш вопрос?
Isso é um feitiço?
Все это время ответ был здесь.
Todo este tempo e a resposta estava mesmo aqui.
Это не тот ответ, который мы заготовили.
- Essa não é a resposta. Eu disse-te. - Disse a verdade.
можно ли это исправить при помощи правильного мышления? И ответ - конечно же да.
E a resposta é "claro que sim".
Что Вы на это скажете? Должно быть археологи ошибаются. Ваш ответ - они ошибаются.
Os arqueólogos podem estar errados.
Правильный ответ "это все из-за нехристей, которые разрушили оболочку, с помощью которой господь хранил Америку".
Queríamos, secularista perto de Deus a criar uma concha protectora em torno da América.
- Может, это и есть ответ.
Talvez essa seja sua resposta.
... это может подсказать вашему сердцу ответ, который, вы думали, никогда не найдете.
Eles podem até mesmo, dar a você a resposta... que você pensou que nunca iria achar.
Это приятно когда они дают что-то в ответ, а?
É óptimo quando começam a retribuir, não é?
Потому что это единственный откровенный разговор, который у нас может быть, и я имею право получить ответ!
Porque é a única conversa honesta que podemos ter... e eu tenho direito a uma resposta!
- Это не ответ.
- Isso não é resposta. - É.
Это вопрос на который я знаю ответ.
Essa é uma pergunta à qual posso responder.
Это - мой заключительный ответ.
É a minha resposta final.
– ебенок - это не ответ.
Um bebé não é bem uma resposta.
Я думаю, что ты знаешь ответ на это.
Acho que sabes a resposta.
Это четкий ответ на вопрос почему разбился самолет
Essa é a resposta definitiva para o avião se ter despenhado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]